Björn Afzelius - Hälsning från Nicaragua - translation of the lyrics into German




Hälsning från Nicaragua
Gruß aus Nicaragua
Kära vänner kolleger
Liebe Freunde, Kollegen,
Jag sänder er hälsningar ifrån ett folk
Ich sende euch Grüße von einem Volk
andra sidan Atlanten
Auf der anderen Seite des Atlantiks,
Emellan två kontinenter
Zwischen zwei Kontinenten.
Ett folk som äntligen rest sej ur askan
Ein Volk, das endlich aus der Asche auferstanden ist,
Av hundratals år av förnedring
Von hunderten Jahren der Erniedrigung.
Ett folk som bär ett hopp och en dröm
Ein Volk, das eine Hoffnung und einen Traum in sich trägt,
Om att själva skapa sin framtid
Seine Zukunft selbst gestalten zu dürfen.
Jag hälsar er från Nicaragua
Ich grüße euch aus Nicaragua,
Jag hälsar er från Nicaragua
Ich grüße euch aus Nicaragua.
Kära vänner poeter som diktar
Liebe Freunde, Dichter, die ihr dichtet
Om välfärdssamhällets problem
Über die Probleme der Wohlfahrtsgesellschaft,
Om överflödet som plåga
Über den Überfluss als Qual,
Om leden och tillvarons tomhet
Über den Überdruss und die Leere des Daseins.
Här ser jag skalder som sträcker ut handen
Hier sehe ich Dichter, die die Hand ausstrecken
I hopp om ett ark och en penna
In der Hoffnung auf ein Blatt Papier und einen Stift,
Som skriver dikter till livet murar
Die Gedichte ans Leben auf Mauern schreiben,
Där kulhålen ännu är varma
Wo die Einschusslöcher noch warm sind.
Dikter om kärlek och glädje
Gedichte über Liebe und Freude
Och en framtid för Nicaragua
Und eine Zukunft für Nicaragua.
Kära vänner skribenter
Liebe Freunde, Schreiber,
Som ropar frihet och demokrati
Die nach Freiheit und Demokratie rufen,
Jag hälsar er ifrån Wall Street
Ich grüße euch von der Wall Street,
Där krigen ger pengar börsen
Wo Kriege an der Börse Geld bringen.
Jag hälsar er ifrån Brooklyn där friheten
Ich grüße euch aus Brooklyn, wo die Freiheit darin besteht,
Är att i en rännsten
In einer Gosse sterben zu dürfen.
Jag hälsar er från Miami, där demokrati
Ich grüße euch aus Miami, wo Demokratie bedeutet,
Är att alla bär våpen
Dass jeder Waffen trägt.
Jag hälsar er från Nicaragua
Ich grüße euch aus Nicaragua,
Jag hälsar er från Nicaragua
Ich grüße euch aus Nicaragua.
Internationalister, jag ser att ni finns
Internationalisten, ich sehe, dass es euch gibt,
Och jag ser det ni gör
Und ich sehe, was ihr tut.
Jag ser hur mycket ni offrar
Ich sehe, wie viel ihr opfert.
Jag ser det ansvar ni känner
Ich sehe die Verantwortung, die ihr fühlt.
Jag ser att ni ser världen som en
Ich sehe, dass ihr die Welt als Eins betrachtet,
Och att allt det som sker hänger samman
Und dass alles, was geschieht, zusammenhängt.
Jag ser er som mina systrar och bröder
Ich sehe euch als meine Schwestern und Brüder,
Jag ser er som luften jag andas
Ich sehe euch wie die Luft, die ich atme.
Ni är det framtida ljuset
Ihr seid das zukünftige Licht,
Ni är dom enda vi har
Ihr seid die Einzigen, die wir haben.
Och ni är det framtida livet
Und ihr seid das zukünftige Leben,
Och ni är historiens barn
Und ihr seid die Kinder der Geschichte.
jag hälsar från Nicaragua
So grüße ich aus Nicaragua,
Jag hälsar er från Nicaragua
Ich grüße euch aus Nicaragua.





Writer(s): Bjorn Svante Afzelius, Dominguez Silvio Rodriguez


Attention! Feel free to leave feedback.