Björn Afzelius - Landet Bortom Bergen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Björn Afzelius - Landet Bortom Bergen




Landet Bortom Bergen
Страна за горами
Över floden, genom skogen
За рекой, через лес,
Bortom bergen finns en värld
За горами есть мир,
Dit jag reser när jag känner
Куда я отправляюсь, когда чувствую
Mej besviken tillvaron här
Себя разочарованным в здешней жизни.
Där står solen högt himlen
Там солнце высоко в небе,
Där är luften ren och klar
Там воздух чист и прозрачен,
Där är livet som jag önskar att det var
Там жизнь такая, какой я хотел бы её видеть.
I den världen lever männska
В том мире люди живут
Och natur I harmoni
И природа в гармонии.
Ingen fryser, ingen svälter
Никто не мерзнет, никто не голодает,
Ingen fruktar för vald eller krig
Никто не боится выборов или войны.
Djur och växter respekteras
Животных и растения уважают
Ner till markens minsta liv
Вплоть до мельчайшей жизни на земле.
Allt hör samman
Всё связано,
Allting har sin plats och tid
У всего есть свое место и время.
I den världen ser man barnen
В том мире дети видятся
Som det största under himlen
Как величайшее чудо под небесами,
Som en blomma som skall växa ur sin planta
Как цветок, что должен вырасти из своего растения.
Dom får värme, dom får närhet
Они получают тепло, они получают близость,
Dom får trygghet, dom får kärlek
Они получают безопасность, они получают любовь,
För att en dag kunne skänka det till andra
Чтобы однажды подарить это другим.
I den världen ser man livet
В том мире жизнь видится
I gudomligt perspektiv
В божественной перспективе:
Som en mening, som en helhet
Как смысл, как единое целое,
Som en tanke oändligt vis
Как бесконечно мудрая мысль.
Alla arter har en uppgift
У всех видов есть своя задача,
Alla männskor samma mål
У всех людей одна цель.
Livets mening
Смысл жизни
Är att livet skall bestå
В том, чтобы жизнь продолжалась.
Får vi nånsin se en timma
Увидим ли мы когда-нибудь час
Utan egoism och snålhet
Без эгоизма и жадности,
Utan grymhet, utan dumhet här jorden?
Без жестокости, без глупости здесь, на земле?
Eller finns det bara klokhet
Или же мудрость,
Tolerans och äkta kärlek
Терпимость и истинная любовь
Bortom bergen, den andra siden floden?
Существуют только за горами, на той стороне реки?
I en grotta I min drömvärld
В пещере в моем мире грез
Bor en gammal visdomsman
Живет старый мудрец.
Många gånger har jag frågat
Много раз я спрашивал его,
Hur man skapar en värld I balans
Как создать мир в равновесии.
Men för varje gång jag undrar
Но каждый раз, когда я спрашиваю,
Ger han alltid samma råd
Он всегда дает один и тот же совет:
Man ska grava
«Нужно копать,
Man ska bygga där man står
Нужно строить там, где стоишь».





Writer(s): Bjorn Svante Afzelius


Attention! Feel free to leave feedback.