Lyrics and translation Björn Afzelius - Natt i Ligurien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Natt i Ligurien
Ночь в Лигурии
Se,
vilka
strålande
stjärnor!
Смотри,
какие
сияющие
звезды!
Känn,
vilka
ljuvliga
vindar!
Чувствуешь,
какой
ласковый
ветер?
Kom,
det
är
natt
I
Ligurien!
Пойдем,
это
ночь
в
Лигурии!
Kom,
låt
oss
sova
därute!
Пойдем,
давай
спать
под
открытым
небом!
Det
gamla
kastellet
på
berget
Barbena
Старый
замок
на
горе
Барбена
Skall
säkert
stå
kvar
närhelst
vi
än
vaknar.
Наверняка
будет
стоять,
когда
мы
проснемся.
Det
gamla
kastellet
på
berget
Barbena
Старый
замок
на
горе
Барбена
Har
sett
mycket
mer
än
vi
nå'nsin
kan
ana!
Видел
гораздо
больше,
чем
мы
можем
себе
представить!
Guarda,
che
manto
di
stelle!
Guarda,
che
manto
di
stelle!
(Смотри,
какой
звездный
покров!)
Senti,
le
carezze
del
vento!
Senti,
le
carezze
del
vento!
(Чувствуешь,
ласку
ветра?)
E'notte,
e'notte
in
Liguria!
E'notte,
e'notte
in
Liguria!
(Это
ночь,
ночь
в
Лигурии!)
Vieni,
dormiamo
all'aperto!
Vieni,
dormiamo
all'aperto!
(Пойдем,
будем
спать
на
открытом
воздухе!)
Il
vecchio
Castello
di
Rocca
Barbena
Il
vecchio
Castello
di
Rocca
Barbena
(Старый
замок
Рокка-Барбена)
E'la'
ad
aspettare
il
nostro
risveglio.
E'la'
ad
aspettare
il
nostro
risveglio.
(Он
там,
ждет
нашего
пробуждения.)
Nessuno
sapra'
mai,
le
cose
che
ha
visto
Nessuno
sapra'
mai,
le
cose
che
ha
visto
(Никто
никогда
не
узнает,
что
он
видел)
Il
vecchio
Castello
di
Rocca
Barbena.
Il
vecchio
Castello
di
Rocca
Barbena.
(Старый
замок
Рокка-Барбена.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bjoern Svante Afzelius, Ole Bregenborg
Attention! Feel free to leave feedback.