Björn Afzelius - På Mäster Olofs Tid - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Björn Afzelius - På Mäster Olofs Tid




På Mäster Olofs Tid
Во времена Учителя Улофа
Pappa, hur var det förr?
Папа, как было раньше?
Berätta hur allt var förr.
Расскажи, как всё было раньше.
Det säjs ingenting, det skrivs ingenting;
Ничего не говорят, ничего не пишут;
Hur var det egentligen förr?
Как же всё было на самом деле?
hade vi ett respekterad namn
Тогда у нас было уважаемое имя,
var jag stolt över mitt fosterland
Тогда я гордился своей родиной.
Man kände till oss vida omkring;
Нас знали повсюду,
Snart vet man ingenting
Скоро не будут знать ничего.
När Sverige talade lyssna man
Когда говорила Швеция, все слушали,
För alla visste att det vi sa var sant
Потому что все знали мы говорим правду.
Att säja ifrån var en filosofi
Сдержать слово было философией
mäster Olofs tid
Во времена Учителя Улофа.
var vi tredje världens store vän
Тогда мы были большим другом третьего мира,
En ständig förkämpe för friheten
Всегда боролись за свободу.
Vi sände pengar vida omkring;
Мы посылали деньги повсюду,
Snart ger vi ingenting
Скоро не будем давать ничего.
Det vackra ordet solidaritet
Прекрасное слово «солидарность»
Fick en innebörd som var konkret
Тогда имело реальный смысл.
Att hjälpa till var en filosofi
Помогать другим было философией
mäster Olofs tid
Во времена Учителя Улофа.
krävde folket av ministrarna
Тогда народ требовал от министров
Att hålla löftena til väljarna
Выполнять обещания, данные избирателям,
Att värna ordet demokrati;
Защищать слово «демократия»,
Snart värnas ingenting
Скоро не будут защищать ничего.
Den gången såg man som en självklarhet
В то время было само собой разумеющимся,
Att ansvar förutsätter ärlighet
Что ответственность предполагает честность.
Att hålla ord var en filosofi
Сдержать слово было философией
mäster Olofs tid
Во времена Учителя Улофа.
Den gången drog sej inte medierna
Тогда средства массовой информации не боялись
För att ta upp dom stora frågorna
Поднимать важные вопросы.
Dom ville vara ett med sin tid;
Они хотели быть со своим временем,
Snart vill dom ingenting
Скоро им не будет нужно ничего.
Den gången tilläts journalisterna
Тогда журналистам позволяли
ut och engagera männskorna
Выходить и общаться с людьми.
En hög nivå var en filosofi
Высокая планка была философией
mäster Olofs tid
Во времена Учителя Улофа.
blev man uppmanad att tänka stort
Тогда нас призывали мыслить масштабно
Och att förstå att allting hör ihop
И понимать, что всё взаимосвязано,
Att se att världen är som en ring;
Видеть, что мир это кольцо,
Snart ser man ingenting
Скоро не будут видеть ничего.
Den gången eldades miljonerna
Тогда миллионы загорались
Till att förverkliga visionerna
Желанием воплотить свои мечты в реальность.
Att ha en dröm var en filosofi
Иметь мечту было философией
mäster Olofs tid
Во времена Учителя Улофа.
Den nya tiden kom en kylig natt
Новое время пришло холодной ночью.
Ingen har nånsin sett en natt svart
Никто никогда не видел такой чёрной ночи.
En natt som alla människor minns;
Ночь, которую помнят все,
Sen minns dom ingenting
Потом не помнят ничего.
låt mej säja till dej, lilla vän:
Так позволь мне сказать тебе, малыш:
En kula drev oss in I tystnaden
Пуля ввергла нас в тишину.
Med det var aldrig filosofin
Но это никогда не было философией
mäster Olofs tid
Во времена Учителя Улофа.





Writer(s): Bjorn Svante Afzelius


Attention! Feel free to leave feedback.