Björn Afzelius - Renée Chardier - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Björn Afzelius - Renée Chardier




Renée Chardier
Рене Шардье
Hos Renèe Chardier
У Рене Шардье,
I byn St-Jean-de-Luz
В городе Сен-Жан-де-Люз,
Vid foten av pyrenèerna
У подножия Пиренеев,
Brinner jämt ett ljus
Всегда горит свет.
Hon har tänt det en gång
Она зажгла его однажды
Och hon håller det vid liv
И поддерживает его,
Tills man skriver henne och lämnar bud
Пока кто-нибудь не напишет ей и не сообщит,
Att jag gått min sista strid
Что я принял свой последний бой.
Hos Renèe Chardier
У Рене Шардье
Kan jag alltid finna tröst
Я всегда могу найти утешение,
Och om hon anser att jag förtjäner det
И если она сочтет, что я этого заслуживаю,
Får jag plats vid hennes bröst
Я найду место у ее груди.
Men hon ställer krav
Но она требовательна
mitt mod och min konsekvens
К моей смелости и последовательности,
Och min trofasthet mot dom ideal
И к моей верности тем идеалам,
Jag haft när ljuset tänts
Что у меня были, когда свет был зажжен.
För hon har stridit själv
Ведь она сама сражалась,
Hon har kämpat själv
Она сама боролась,
Hon har mist sin man I ett krig
Она потеряла мужа на войне.
Sina söner sänder hon från land till land
Своих сыновей она отправляет из страны в страну,
Varhelst hon ser en helig strid
Где бы она ни видела священную битву.
Hos Renèe Chardier
У Рене Шардье
Får jag vin första maj
Мне нальют вина в Первомай,
Och om kvällen ber hon om sångerna
И вечером она попросит песни,
Som bor I min gitarr
Что живут в моей гитаре.
Hos Renèe Chardier
У Рене Шардье
Får jag kraft att stå emot
Я получаю силы сопротивляться,
För Renèe Chardier är som livet självt
Ведь Рене Шардье как сама жизнь,
Där det flyter fram I mitt blod
Что течет в моей крови.





Writer(s): Bjorn Svante Afzelius


Attention! Feel free to leave feedback.