Björn Afzelius - Tankar i Havanna - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Björn Afzelius - Tankar i Havanna




Skymningen I Karibien faller mjukt över land och hav
Сумерки на Карибах мягко опускаются на сушу и море
Stjärnorna ovanför är som diamanter I tusental
Звезды над головой подобны тысячам бриллиантов
Nattvinden från Havanna är tung av dofter och varm musik
Ночной ветер из Гаваны насыщен ароматами и теплой музыкой
Jag tänker hur vi har det därhemma
Я думаю о том, как у нас дела дома.
bussresan från Cojimar till staden sitter man som fest
В автобусе, едущем из Кожимара в город, вы сидите как на вечеринке
Nog ser de att man är utlänning, men man är som en hedersgäst
Они могут подумать, что вы иностранец, но вы как почетный гость.
Här talar man med varandra och ser varann in I ögonen
Они разговаривают друг с другом и смотрят друг другу в глаза.
Jag tänker hur vi har det därhemma
Я думаю о том, как у нас дела дома.
I gränderna ner' vid hamnen står inte horerna kvar plass
В переулках у гавани шлюхи не стоят на месте.
Flickan ifrån Havanna har slitit av sig sin bleka mask
Девушка из Гаваны сорвала свою бледную маску
Hon var flera hundra tusen en gång, nu bygger hon framtiden
Когда-то ее было несколько сотен тысяч, теперь она строит будущее
Jag tänker hur vi har det därhemma
Я думаю о том, как у нас дела дома.
Jeg ser inga juvelerare eller pälssmuglare I stan
Я не вижу в городе ни ювелиров, ни контрабандистов мехов
Jeg ser heller inga utslagna eller rädda
Я тоже не вижу никого испуганного или расстроенного.
Jag ser däremot att alla har arbete och ett eget hem
У каждого есть своя работа и свой дом.
Jag tänker hur vi har det därhemma
Я думаю о том, как у нас дела дома.
Jag går ut mot Almendaresparken och ser alla fina hus
Я выхожу в парк Альмендар и вижу все красивые дома
Här levde en gång de rikaste I ett omätligt sus och dus
Здесь когда-то жили самые богатые в неизмеримом кайфе
Idag är palatsen sjukhus och daghem och skolor för de små
Сегодня дворцы - это больницы, детские сады и школы для самых маленьких
Jag tänker hur vi har det därhemma
Я думаю о том, как у нас дела дома.
"Patria o murte" - "Mer än mitt liv är mitt fosterland"
"Patria o murte" - "моя родина больше, чем моя жизнь"
Står det husfasaderna I neonljus
Написано ли это на фасадах домов в неоновых огнях
"Arbetare, förena er världen över och ta till kamp!"
"Рабочие, объединяйтесь по всему миру и сражайтесь!"
Jag tänker hur vi har det därhemma
Я думаю о том, как у нас дела дома.
Jag går längs Malecònpromenaden och känner mig rörd och stolt
Я иду по набережной Малекон и чувствую себя растроганным и гордым
Och stärk inför kommunismens idè som enade Kubas folk
И укрепляться перед лицом идеи коммунизма, объединившей народ Кубы
Att resa sig mot förtryckarna och sen slänga de ut I sjön
Восстать против угнетателей, а затем сбросить их в море
Jag tänker hur vi har det därhemma
Я думаю о том, как у нас дела дома.
bykrogen I Cojimar blir ingen full I sin ensamhet;
В Городской таверне в Кожимаре никто не напивается в одиночестве;
Där unga och gamla blandas flödar skratten
Там, где смешиваются молодые и старые, льется смех
Det enda somär berusande är gemenskapen I vår sång:
Единственное, что опьяняет, - это сообщество в нашей песне:
"Guantanamera" stiger I natten
"Гуантанамера" восходит в ночи
Skymningen I Karibien faller mjukt över land och hav
Сумерки на Карибах мягко опускаются на сушу и море
Stjärnorna ovanför är som diamanter I tusental
Звезды над головой подобны тысячам бриллиантов
Nattvinden från Havanna är tung av dofter och varm musik
Ночной ветер из Гаваны насыщен ароматами и теплой музыкой
Jag tänker hur vi har det därhemma
Я думаю о том, как у нас дела дома.
Jag tänker hur vi har det därhemma
Я думаю о том, как у нас дела дома.
Jag tänker hur vi har det därhemma
Я думаю о том, как у нас дела дома.
Jag tänker hur vi har det därhemma
Я думаю о том, как у нас дела дома.





Writer(s): Bjorn Svante Afzelius


Attention! Feel free to leave feedback.