Björn Afzelius - Tankar i Ligurien - translation of the lyrics into German

Tankar i Ligurien - Björn Afzeliustranslation in German




Tankar i Ligurien
Gedanken in Ligurien
Om man lever i en ankdamm och är fullständigt till freds
Wenn man in einem Ententeich lebt und vollkommen zufrieden ist
Tror man snart att gölen är en ocean
Glaubt man bald, der Tümpel sei ein Ozean
blir näckrosen en urskog och man själv en mänskilghet
Dann wird die Seerose zum Urwald und man selbst zur Menschheit
Och varje fråga har man själv ett svar
Und auf jede Frage hat man selbst eine Antwort
Och allt bortom horisonten känns skrämmande och fel
Und alles jenseits des Horizonts fühlt sich beängstigend und falsch an
Som ett onaturligt, obegerpligt spel
Wie ein unnatürliches, unbegreifliches Spiel
blundar man och jäser av självbelåtenhet
Dann verschließt man die Augen und gärt vor Selbstzufriedenheit
Och dumheten blir snart ens religion
Und die Dummheit wird bald zur eigenen Religion
sitter man i Stockholm, i Lund och Göteborg
Dann sitzt man in Stockholm, in Lund und Göteborg
Tre flugskitar i utkanten av världen
Drei Fliegenschisse am Rande der Welt
Och bedömmer och förkastar, krogar och i kök
Und beurteilt und verwirft, in Kneipen und in Küchen
Och avgör vad som har och saknar värde
Und entscheidet, was Wert hat und was nicht
Där vet man mer om Kina, Peru och USA
Dort weiß man mehr über China, Peru und die USA
Än de töntar vet som lever där var dag
Als die Tölpel wissen, die dort jeden Tag leben
Man behöver inte fråga dem själva hur det är
Man braucht sie nicht selbst zu fragen, wie es ist
Och man behöver verken läsa eller resa
Und man braucht weder zu lesen noch zu reisen
Det är som om man i Kairo kräver köttbullar med lök
Das ist, als ob man in Kairo Köttbullar mit Zwiebeln verlangt
Som smakar som om mamma hade gjort dem
Die schmecken, als hätte Mama sie gemacht
Eller som att cafèer i Paris betälla sill
Oder als ob man in Cafés in Paris Hering bestellt
Och om de tvekar peka tinningen emot dem
Und wenn sie zögern, ihnen an die Schläfe tippt
Som att hålla Bajen före en sketen pyramid
Als ob man Bajen einer lausigen Pyramide vorzieht
Och en schottis före Beethovens mystik
Und einen Schottisch vor Beethovens Mystik
blir man sån som tysken är i Norditalien
Dann wird man so, wie der Deutsche in Norditalien ist
Och får man all den kärlek man förtjänar
Und dann bekommt man all die Liebe, die man verdient
"Ja, kärleken är vacker, det är människan som är ful"
"Ja, die Liebe ist schön, es ist der Mensch, der hässlich ist"
Som Wennerberg säger när han är örat
Wie Wennerberg sagt, wenn er einen im Tee hat
Ska man skylla systemet eller kanske sig själv?
Soll man das System beschuldigen oder vielleicht sich selbst?
Vem bestämmer vad man anser man ska göra?
Wer bestimmt, was man meint, tun zu sollen?
Men den som bara blundar är inte riktigt blind
Aber wer nur die Augen verschließt, ist nicht wirklich blind
Även om det vore satan bekvämt
Auch wenn es verdammt bequem wäre
Och om folkhemspräktigheten ger en ständigt bryderi
Und wenn die Volksheim-Selbstgerechtigkeit einem ständig Kopfzerbrechen bereitet
Får man kanske och titta sig i spegeln
Muss man vielleicht mal in den Spiegel schauen
Från min klippa i Ligurien ser jag bönderna som går
Von meinem Felsen in Ligurien sehe ich die Bauern gehen
Och svänger sina liar ner i dalen
Und ihre Sensen schwingen unten im Tal
De arbetar med kroppen under solens vita klot
Sie arbeiten mit dem Körper unter der weißen Kugel der Sonne
För gamlingarna, kvinnorna och barnen
Für die Alten, die Frauen und die Kinder
I min stuga är jag allting, ute i världen ingenting
In meiner Hütte bin ich alles, draußen in der Welt nichts
Vilket värde vill jag sätta mig själv?
Welchen Wert will ich mir selbst beimessen?
Vill jag någonsin begripa den jord vi springer ur
Will ich jemals die Erde begreifen, aus der wir entspringen
Får jag nog se till att va en smula ödmjuk!
Muss ich wohl zusehen, ein wenig demütig zu sein!





Writer(s): Bjoern Svante Afzelius, Ole Bregenborg


Attention! Feel free to leave feedback.