Björn Afzelius - Tankar Vid 50 - translation of the lyrics into German

Tankar Vid 50 - Björn Afzeliustranslation in German




Tankar Vid 50
Gedanken mit 50
Jag uppnådde mer än jag någonsin drömt
Ich erreichte mehr, als ich je geträumt habe
Jag har upplevt mycket att hälften är glömt
Ich habe so viel erlebt, dass die Hälfte vergessen ist
Men nu är jag tillbaks där jag börja, min vän
Aber jetzt bin ich zurück, wo ich anfing, mein Freund
Jag är ensam igen
Ich bin wieder allein
Femtio fyllda, med fullvuxna barn
Fünfzig geworden, mit erwachsenen Kindern
väggen hänger troféer rad
An der Wand hängen Trophäen in einer Reihe
Men guldskivor har inget värde för den
Aber goldene Schallplatten haben keinen Wert für den
Som är ensam igen
Der wieder allein ist
Framgången kom, och nya vänner med den
Der Erfolg kam, und neue Freunde mit ihm
Ja, doften av pengar känner många igen
Ja, den Duft des Geldes erkennen viele wieder
Herregud, vilken fest, jag förstår inte än
Mein Gott, was für ein Fest, ich verstehe immer noch nicht
Hur jag överlevt
Wie ich überlebt habe
Jag ångrar dock inget, det var värt varje spänn
Ich bereue jedoch nichts, es war jeden Cent wert
Jag skulle med glädje göra om det igen
Ich würde es mit Freude wieder tun
Och minnena är som en kär gammal vän
Und die Erinnerungen sind wie ein lieber alter Freund
I min ensamhet
In meiner Einsamkeit
Mitt jobb har jag skött, mina barn likaså
Meine Arbeit habe ich erledigt, meine Kinder ebenso
Och vännerna vet nog precis var jag står
Und die Freunde wissen wohl genau, wo ich stehe
Men kärleken liknar en ren katastrof
Aber die Liebe gleicht einer reinen Katastrophe
Nu i efterhand
Jetzt im Nachhinein
Jag har frossat i kvinnor, och blitt älskad som
Ich habe in Frauen geschwelgt und wurde geliebt wie wenige
De har fått min respekt, och allt de pekade
Sie haben meinen Respekt bekommen und alles, worauf sie zeigten
Men ingen av dem har någonsin lyckats förstå
Aber keine von ihnen hat es je geschafft zu verstehen
Vad jag är för en man
Was für ein Mann ich bin
Några dras till den spänning som finns i mitt jobb
Einige zieht die Spannung an, die in meinem Job liegt
Där man reser och festar, med dom ger ofta opp
Wo man reist und feiert, doch sie geben oft auf
När det visar sig att också stjärnorna
Wenn sich herausstellt, dass auch die Sterne
Bleknar i gryningen
Im Morgengrauen verblassen
Andra vill ha en man som är i balans
Andere wollen einen Mann, der im Gleichgewicht ist
Som är hemkär och lugn och som känner sin plats
Der häuslich und ruhig ist und seinen Platz kennt
Men har man sett halva världen kan man aldrig mer
Aber wenn man die halbe Welt gesehen hat, kann man nie mehr
Låta sig tämjas, min vän
Sich zähmen lassen, mein Freund
Jag drömmer om någon som kan ge mej ro
Ich träume von jemandem, der mir Ruhe geben kann
Och hålla mig ung, och sen ger mig passion
Und mich jung hält, und mir dann Leidenschaft gibt
Jag kräver ju allt, slentrianen är det
Ich verlange ja alles, die Routine ist es
Som jag fruktar mest
Die ich am meisten fürchte
Jag blir aldrig bitter, det är emot min natur
Ich werde nie bitter, das ist gegen meine Natur
Men jag funderar ibland hur den kvinna ser ut
Aber ich überlege manchmal, wie die Frau aussieht
Som inser att i denna trygga figur
Die erkennt, dass in dieser sicheren Gestalt
Bor ett kärleksdjur
Ein leidenschaftliches Herz wohnt
Dagen är kylig, hösten är klar
Der Tag ist kühl, der Herbst ist klar
Himlen är ovanligt vacker idag
Der Himmel ist ungewöhnlich schön heute
Jag tror jag ska göra som jag
Ich glaube, ich werde tun, was ich
Brukade göra för längesen
Früher vor langer Zeit tat
Jag går ner till havet och sätter mig ner
Ich gehe hinunter zum Meer und setze mich hin
Och känner hur vindarna blåser mig ren
Und fühle, wie die Winde mich rein blasen
Vem vet, kanske dyker ett nytt fenomen
Wer weiß, vielleicht taucht ein neues Phänomen
Upp ur vågorna
Aus den Wellen auf





Writer(s): Bjorn Svante Afzelius


Attention! Feel free to leave feedback.