Lyrics and translation Björn Afzelius - Till min kära - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Till min kära - Live
Моей любимой - Live
Bli
inte
trött,
bli
inte
trött,
min
kära
Не
уставай,
не
уставай,
моя
любимая,
Ge
inte
upp,
ge
inte
upp,
min
kära
Не
сдавайся,
не
сдавайся,
моя
любимая,
Säg
inte
så,
säj
inte
så;
Не
говори
так,
не
говори
так;
Att
ingenting
kan
ändras
Что
ничего
нельзя
изменить,
För
går
det
därute
så
går
det
nog
också
här
hemma
Ведь
если
перемены
возможны
где-то,
то
и
здесь,
дома,
тоже.
Visst
är
det
svårt,
visst
är
det
svårt,
min
kära
Да,
это
трудно,
да,
это
трудно,
моя
любимая,
Och
visst
är
vi
små,
visst
är
vi
små,
min
kära
И
да,
мы
малы,
да,
мы
малы,
моя
любимая,
Och
visst
är
det
så
att
andra
äger
makten
att
bestämma
И
да,
это
так,
что
власть
решать
принадлежит
другим,
Men
kan
det
förendras
därute
så
kan
det
här
hemma
Но
если
перемены
возможны
там,
то
они
возможны
и
здесь,
дома.
Se
dig
omkring,
se
dig
omkring
I
världen:
Оглянись
вокруг,
оглянись
вокруг,
посмотри
на
мир:
Människor
sloss,
kämpar
I
hela
världen
Люди
сражаются,
борются
по
всему
миру.
Se
på
Vietnam
och
se
på
Nicaragua!
Посмотри
на
Вьетнам
и
посмотри
на
Никарагуа!
Se
på
Zimbabwe
och
på
El
Salvador!
Посмотри
на
Зимбабве
и
на
Сальвадор!
Vägen
är
lång,
vägen
är
lång,
min
kära
Путь
долог,
путь
долог,
моя
любимая,
Men
vänd
inte
om,
vänd
inte
om,
min
kära
Но
не
оборачивайся,
не
оборачивайся,
моя
любимая.
Vi
har
inget
val,
vi
har
inget
val
У
нас
нет
выбора,
у
нас
нет
выбора.
För
om
nånting
ska
ändras
Ведь
если
мы
хотим
что-то
изменить,
Får
vi
göra
som
andra
har
gjort:
Vi
för
göra
det
själva
Мы
должны
действовать
так
же,
как
действовали
другие:
мы
должны
сделать
это
сами.
Se
dig
omkring,
se
dig
omkring
I
Sverige:
Оглянись
вокруг,
оглянись
вокруг,
посмотри
на
Швецию:
Det
finns
de
som
sloss,
finns
de
som
sloss
I
Sverige
Есть
те,
кто
сражается,
есть
те,
кто
сражается
в
Швеции.
Som
kämpar
idag,
som
kämpar
för
imorgon
Кто
борется
сегодня,
кто
борется
за
завтра,
Som
kämar
för
oss,
som
kämpar
för
våra
barn!
Кто
борется
за
нас,
кто
борется
за
наших
детей!
De
tänkar
på
dig,
de
tänkar
på
mig,
min
kära
Они
думают
о
тебе,
они
думают
обо
мне,
моя
любимая,
Och
de
litar
på
dig,
de
litar
på
mig,
min
kära
И
они
верят
в
тебя,
они
верят
в
меня,
моя
любимая.
De
hoppas
och
tror
att
vi
Они
надеются
и
верят,
что
мы
Inte
bara
tänker
på
oss
själva
Думаем
не
только
о
себе,
Och
kommer
vi
dithän
har
redan
en
hel
del
förendrats
И
когда
мы
этого
достигнем,
многое
уже
изменится.
Jag
tror
att
kommer
vi
dithän
Я
верю,
что
когда
мы
этого
достигнем,
Har
redan
en
hel
del
förendrats!
Многое
уже
изменится!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bjorn Svante Afzelius, Erik Thornsen
Attention! Feel free to leave feedback.