Björn Afzelius - Tusen bitar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Björn Afzelius - Tusen bitar




Tusen bitar
Тысяча осколков
Det sägs att ovan molnen är himlen alltid blå
Говорят, что над облаками небо всегда голубое,
Men det kan var svårt att tro när man inte ser den
Но в это трудно поверить, когда ты его не видишь.
Och det sägs att efter regnet kommer solen fram igen
И говорят, что после дождя снова выходит солнце,
Men det hjälper sällan de som har blivit våta
Но это мало утешает тех, кто промок.
För när vännerna försvinner eller kärleken tar slut
Ведь когда друзья исчезают или любовь заканчивается,
Ser man allt med lite andra ögon
Ты видишь всё немного другими глазами.
Man övar sig och långsamt blir man bättre att se
Ты учишься, и постепенно ты становишься лучше в том, чтобы видеть
Skillnad mellan sanningar och lögner
Разницу между правдой и ложью.
Allting kan itu
Всё может разбиться,
Men ett hjärta kan i tusen bitar
Но сердце может разбиться на тысячу осколков.
Säger du at du är min vän
Если ты говоришь, что ты моя подруга,
är du kanske det
То, возможно, ты ею и являешься.
Allting kan itu
Всё может разбиться,
Men ett hjärta kan i tusen bitar
Но сердце может разбиться на тысячу осколков.
Säger du att du är min vän
Если ты говоришь, что ты моя подруга,
är du kanske det
То, возможно, ты ею и являешься.
Det sägs att det finns alltid nånting bra i det som sker
Говорят, что во всём, что происходит, есть что-то хорошее,
Och tron är ofta den som ger oss styrka
И вера часто даёт нам силы.
Ja, man säger mycket men man vet lite om sig själv
Да, много говорят, но так мало знают о себе,
När ångesten och ensamheten kommer
Когда приходит тревога и одиночество.
För när vännerna försvinner eller kärleken tar slut
Ведь когда друзья исчезают или любовь заканчивается,
Ser man allt med lite andra ögon
Ты видишь всё немного другими глазами.
man övar sig och långsamt blir man bättre att se
Ты учишься, и постепенно становишься лучше в том, чтобы видеть
Skillnad mellan sanningar och lögner
Разницу между правдой и ложью.
Allting kan i tu
Всё может разбиться,
Men mitt hjärta kan i tusen bitar
Но моё сердце может разбиться на тысячу осколков.
Säger du att du är min vän
Если ты говоришь, что ты моя подруга,
är du kanske det
То, возможно, ты ею и являешься.
Allting kan i tu
Всё может разбиться,
Men mitt hjärta kan i tusen bitar
Но моё сердце может разбиться на тысячу осколков.
Säger du att att du är min vän
Если ты говоришь, что ты моя подруга,
är du kanske det
То, возможно, ты ею и являешься.
Åh, allting kan i tu
О, всё может разбиться,
Men mitt hjärta kan i tusen bitar
Но моё сердце может разбиться на тысячу осколков.
Säger du att du är min vän
Если ты говоришь, что ты моя подруга,
är du säkert det
То ты, наверняка, ею и являешься.





Writer(s): Ulf Georg Georgsson, Anne Linnet


Attention! Feel free to leave feedback.