Björn Afzelius - Vem Dödade Carlos? - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Björn Afzelius - Vem Dödade Carlos?




Vem Dödade Carlos?
Who Killed Carlos?
Carlos var stökig, berusad och dum.
Carlos was rowdy, drunk, and dumb.
Han blev inte insläppt för att han var full.
They wouldn't let him in, he was too far gone.
När dörrvakten bad honom utan gnäll
When the bouncer told him to leave without a fuss,
gav Carlos vakten en smäll.
Carlos landed a punch on the guard's jaw.
Vakten var utsliten, stressad och varm,
The bouncer was worn out, stressed, and hot,
Och urless diskots förbannade larm,
Sick of the disco's infernal din,
Och trött att ständigt bli kallad för gris;
Tired of constantly being called a pig;
han lät skicka efter polis.
So he had them call the police in.
Polisen i Stockholm en sen lördagsnatt
The Stockholm police on a late Saturday night
Har annat att göra än hjälpa en vakt.
Have more to do than help a bouncer fight.
Därute sker misshandel, knivrån och dråp
Out there, assaults, muggings, and killings unfold
I en takt snuten aldrig rår på.
At a pace the cops can barely hold.
Men domtog sej till klubben och gjorde sin plikt;
But they went to the club and did their duty;
Och att lägga der Carlos var gjort ett kick.
Taking down Carlos was a cinch, truly.
Han domnade bort av ett omänskligt tryck
He blacked out from inhuman pressure's might
När snutarna klev hans rygg.
As the cops piled onto him with all their weight.
Carlos är död, ingen vet vad som hänt.
Carlos is dead, no one knows what transpired.
I gryningen låg han där kall i sin cell.
At dawn, he lay cold in his lonely cell.
Man fann inget blod och man fann inga sår;
They found no blood, no wounds to behold;
Et dödsfall som ingen förstår.
A death that leaves a story untold.
Polisläkar'n skrev en summarisk attest
The police doctor wrote a cursory note,
'Ver Carlos som dog i polisens arrest.
'Concerning Carlos who died in police custody, I wrote.
Man antog att ynglingen kvävde sej själv
They assumed the young man had choked himself to death
När han sov i sin ensamma cell.
While sleeping alone in his cell, without a breath.
För ordningens skull blev det dock obduktion.
For the sake of order, an autopsy was due.
Den bestod denna gång i att inget blev gjort.
This time, it consisted of nothing brand new.
Man godkänte det som polisläkar'n sagt,
They accepted the police doctor's claim as fact,
Och Carlos var nu blott en akt.
And Carlos became just another bureaucratic act.
Man ringde till Carlos'mor Södermalm,
They called Carlos' mother in Södermalm's embrace,
Och bad henne snarast se till att ta hand
And asked her to come and quickly take care
Om sonen som låg med en lapp om sin fot
Of her son, lying with a tag upon his foot,
I bårhusets kyl under jord.
In the morgue's cold depths, buried deep under the root.
Men mamman som flytt från en svart diktatur
But the mother, who'd fled a dark dictatorship's hold,
Hon kände till allt om polisens tortyr.
Knew all too well the police's torture untold.
Hon svara': "Här blir det ingenting gjort
She answered, "Nothing will be done, I swear,
Förr'n jag vet hur min ende son dog."
Until I know how my only son died there."
Carlos är död, ingen vet vad som hänt.
Carlos is dead, no one knows what transpired.
I gryningen låg han där kall i sin cell.
At dawn, he lay cold in his lonely cell.
Man fann inget blod och man fann inga sår;
They found no blood, no wounds to behold;
Et dödsfall som ingen förstår.
A death that leaves a story untold.
Kristina från Kungsholmen satt i sitt kök,
Kristina from Kungsholmen sat in her kitchen's space,
Med halvljummet kaffe och hemrullad rök,
With lukewarm coffee and a hand-rolled smoke's embrace,
Och tänkte det hon bevittnat igår
And thought about what she'd witnessed the night before
en klubb dit hon brukade gå.
At a club where she used to walk through the door.
Hon såg för sitt inre hur Carlos slogs ner,
She saw in her mind how Carlos was struck down low,
Och bakbands och se'n hur poliserna klev
His hands bound tight, and then the officers did go
Omkring hans rygg tills man hörde ett kras
Climbing on his back till a cracking sound was heard,
När nå'nting i pojken bröts av.
As something within the boy was tragically stirred.
Hon måste veta om allt slutat väl,
She had to know if it all ended without despair,
hon ringde till sist till arrestens befäl.
So she finally called the station's chief to declare.
Och när det stod klart att det gått som hon trott
And when it was clear that it went as she'd foretold,
fråga' hon var Carlos bott.
She asked where Carlos had made his home of old.
Hon for hemm till mamman och sa' som det var,
She went to his mother and told her all she knew,
Att Carlos blev dödad när ryggen gick av.
That Carlos was killed when his back was broken in two.
Tilsammans beslöt dom att hjälpa varann,
Together they decided to help each other's plight,
För här måste sanningen fram.
For the truth must come to light.
Carlos är död, ingen vet vad som hänt.
Carlos is dead, no one knows what transpired.
I gryningen låg han där kall i sin cell.
At dawn, he lay cold in his lonely cell.
Man fann inget blod och man fann inga sår;
They found no blood, no wounds to behold;
Men någon har börjat fårstå.
But someone has begun to understand, I'm told.
När en anmärkning mot en polis kommer in
When a complaint against a cop comes to their door,
Begandlas den som om den alls inte finns.
It's treated as if it never existed before.
En invandrarkvinna som stämt en polis
An immigrant woman suing a man of the law
Får vänta tills någon har tid.
Must wait until someone has time to withdraw.
Processen i tingsrätten gick en kvart,
The trial in district court lasted a mere fifteen,
Och rätten slog fast det som läkarna sagt.
And the court confirmed what the doctors had seen.
Kristina var en, men poliserna två,
Kristina was one, but the officers were two,
Och det fanns inga fler vittnesmål.
And there were no more witnesses to come through.
Kristina och mamman beslöt att fatt
Kristina and the mother decided to find more,
flera personer som varit plats.
More people who were there at the club's core.
Carlos fick stanna i bårhusets kyl,
So Carlos remained in the morgue's cold hold,
För nu börja' tiden bli dyr.
For time was becoming precious, like stories of old.
När dörrvakten hörde hur allting var fatt
When the bouncer heard how everything had unfurled,
nämnde han andra som varit plats.
He mentioned others who were there in that world.
Och snart fanns det flera som kunde ed
And soon there were more who could swear an oath so true,
det som dom alla fått se.
To what they had all witnessed, through and through.
Carlos år död, ingen vet vad som hänt.
Carlos is dead, no one knows what transpired.
I gryningen låg han där kall i sin cell.
At dawn, he lay cold in his lonely cell.
Man fann inget blod och man fann inga sår;
They found no blood, no wounds to behold;
Men många har börjat förstå.
But many have begun to understand, I'm told.
Hovrötten krävde en ny obduktion,
The appeals court demanded a new examination,
Och Carlos kom äntligen upp ovan jord.
And Carlos finally rose above the earthly station.
Och snart stod det klart hur man miste sitt liv,
And soon it was clear how he lost his life's hold,
Och mamman fick äntligen frid.
And the mother finally found peace, I'm told.
Men vem ska man döma, vem bär denna skuld?
But who should be judged, who bears this guilt's weight?
Är det Carlos som bråkade när han var full?
Is it Carlos who fought when drunk, sealing his fate?
Är det dörrvakten eller en våldsam polis,
Is it the bouncer or a violent cop's hand,
Eller gästerna som stod bredvid?
Or the guests who stood by, watching the sand?
Är det läkar'n häktet, eller vakterna där?
Is it the doctor at the station, or the guards within?
Kan det va' obducenten som undvek besvär?
Could it be the pathologist who avoided the din?
Är det tingsrätten som gick läkarnas ord?
Is it the district court that took the doctors' word?
Eller var det ett kollektivt mord?
Or was it a collective murder, silently unheard?
När svenskar blir mördade undersöks allt,
When Swedes are killed, every detail is sought,
Men när svartskallar omkommer tar man det kallt.
But when immigrants perish, it's coldly fought.
Och med Carlos kom sanningen äntligen fram
And with Carlos, the truth finally came to light,
Först när folk börja' hjälpa varann.
Only when people began to help each other's plight.
Carlos är död, ingen vet vad som hänt.
Carlos is dead, no one knows what transpired.
I gryningen låg han där kall i sin cell.
At dawn, he lay cold in his lonely cell.
Man fann inget blod och man fann inga sår;
They found no blood, no wounds to behold;
Men äntli'n kan alla förstå.
But finally, everyone can understand, I'm told.
Carlos är död, ingen vet vad som hänt.
Carlos is dead, no one knows what transpired.
I gryningen låg han där kall i sin cell.
At dawn, he lay cold in his lonely cell.
Man fann inget blod och man fann inga sår;
They found no blood, no wounds to behold;
Men alla kan ändå förstå.
But everyone can still understand, I'm told.





Writer(s): Bjorn Svante Afzelius


Attention! Feel free to leave feedback.