Lyrics and translation Björn Skifs - Mitt 70-tal
Ett
ganska
litet
golv
Довольно
маленький
этаж.
Här
står
vi
du
och
jag
Вот
мы
здесь
ты
и
я
I
trängsel
och
rök
В
заторах
и
дыму
Snart
är
klockan
tolv
Почти
полдень.
I
huvet
går
det
runt
В
голове
все
крутится.
I
ett
sus
utav
ljus
В
дымке
света
Det
kallas
diskotek
Это
называется
дискотека.
Vi
rör
oss
lite
grann
Давай
немного
подвинемся
På
två
meters
håll
В
двух
футах
от
меня.
Det
är
en
konstig
lek
Это
странная
игра.
Man
hittar
knappt
varann
Вы
с
трудом
можете
найти
друг
друга.
För
vad
jag
vill
За
то,
чего
я
хочу.
är
bara
krama
dig
это
просто
обнять
тебя
Hålla
i
dig
och
krama
dig
Держись
и
обнимай
себя.
Varför
måste
det
va
så
här
Почему
все
должно
быть
именно
так
När
jag
bara
vill
krama
dig
Когда
я
просто
хочу
обнять
тебя.
Här
står
man
som
ett
fån
Ты
стоишь
здесь,
как
дурак.
Och
studsar
upp
och
ner
И
подпрыгивает
вверх
и
вниз.
Du
ser
ingenting
Ты
ничего
не
видишь.
I
musikens
dån
försöker
jag
få
fram
В
реве
музыки
я
пытаюсь
пробудить
...
Vad
jag
vill
en
gång
till
Что
я
хочу
еще
раз
För
vad
jag
vill
За
то
что
я
хочу
är
bara
krama
dig
это
просто
обнять
тебя
Hålla
i
dig
och
krama
dig
Держись
и
обнимай
себя.
Varför
måste
det
va
så
här
Почему
все
должно
быть
именно
так
När
jag
bara
vill
krama
dig
Когда
я
просто
хочу
обнять
тебя.
För
vad
jag
vill
За
то,
чего
я
хочу.
är
bara
krama
dig
это
просто
обнять
тебя
Hålla
i
dig
och
krama
dig
Держись
и
обнимай
себя.
Varför
måste
det
va
så
här
Почему
все
должно
быть
именно
так
När
jag
bara
vill
krama
dig
Когда
я
просто
хочу
обнять
тебя.
I
cant
stop
this
feeling
Я
не
могу
избавиться
от
этого
чувства
Deep
inside
of
me
Глубоко
внутри
меня.
Girl
you
just
dont
realize
Девочка,
ты
просто
не
понимаешь,
What
you
do
to
me
что
делаешь
со
мной.
When
you
hold
me
in
your
arms
so
tight
Когда
ты
так
крепко
держишь
меня
в
своих
объятиях
You
let
me
know
everythings
alright
Ты
даешь
мне
знать
обо
всем
хорошо
Im
hooked
on
a
feeling
Я
подсел
на
это
чувство
Im
high
on
beleving
Я
под
кайфом
от
веры
That
youre
in
love
with
me
Что
ты
любишь
меня.
Lips
as
sweet
as
candy
Губы
сладкие,
как
леденцы.
Its
taste
is
on
my
mind
Его
вкус
не
выходит
у
меня
из
головы
Girl
you
got
me
thirsty
Девочка,
ты
заставила
меня
пить.
For
another
cup
of
wine
За
еще
один
бокал
вина.
Got
it
right
from
you
girl
Я
все
понял
от
тебя,
девочка.
But
I
dont
need
no
cure
Но
мне
не
нужно
никакого
лекарства.
I
just
stay
addicted
if
I
can
for
sure
Я
просто
остаюсь
зависимым
если
могу
наверняка
All
the
good
love
when
we
all
alone
Вся
хорошая
любовь,
когда
мы
совсем
одни,
Keep
it
up
girl
yeah
you
turn
me
on
Продолжай
в
том
же
духе,
девочка,
да,
ты
меня
заводишь.
Im
hooked
on
a
feeling
Я
подсел
на
это
чувство
Im
high
on
beleving
Я
под
кайфом
от
веры
That
youre
in
love
with
me
Что
ты
любишь
меня.
All
the
good
love
when
we
all
alone
Вся
хорошая
любовь,
когда
мы
совсем
одни,
Keep
it
up
girl
yeah
you
turn
me
on
Продолжай
в
том
же
духе,
девочка,
да,
ты
меня
заводишь.
Im
hooked
on
a
feeling
Я
подсел
на
это
чувство
Im
high
on
beleving
Я
под
кайфом
от
веры
That
youre
in
love
with
me
Что
ты
любишь
меня.
I
said
that
Im
hooked
on
a
feeling
Я
сказал
Это,
я
подсел
на
это
чувство.
Im
high
on
beleving
Я
под
кайфом
от
веры
That
youre
in
love
with
me
Что
ты
любишь
меня.
Har
försökt
att
fånga
bilden
jag
vill
ha
av
dig
Я
пытался
запечатлеть
образ,
который
я
хочу
от
тебя.
Fast
bilderna
är
många
har
ingen
av
dem
lyckats
mig
И
хотя
картин
много,
ни
одна
из
них
мне
не
удалась.
Bilderna
saknar
ju
skärpa
och
stil
Изображениям
не
хватает
резкости
и
стиля.
Och
gör
inte
rättvisa
åt
din
profil
И
не
отдавай
должное
своему
профилю.
En
tanke
når
mig
långt
i
från
Одна
мысль
доходит
до
меня
издалека.
Jag
slår
mig
ner
vid
min
telefon
Я
сяду
рядом
с
телефоном.
Michelangelo
kan
du
svara
på
Микеланджело
ты
можешь
ответить
Hur
du
gjorde
dom
alla
tavlor
som
blev
historia
sen?
Как
ты
создал
все
эти
картины,
которые
позже
стали
историей?
Michelangelo
men
så
svara
då
Микеланджело
но
тогда
ответь
мне
Kan
du
komma
hit
och
ta
med
staffliet
Ты
можешь
прийти
сюда
и
принести
мольберт
Och
måla
av
min
vän?
И
нарисовать
моего
друга?
Om
han
kunde
visa
hela
världen
hur
du
ler
Если
бы
он
мог
показать
всему
миру
как
ты
улыбаешься
Skulle
Mona
Lisa
be
om
att
få
plockas
ner
Попросит
ли
Мона
Лиза,
чтобы
ее
сняли?
Du
skulle
ta
hennes
plats
som
legend
Ты
бы
занял
ее
место
легенды.
Med
fräknar
på
näsan
blev
du
lika
känd
С
веснушками
на
носу
ты
стала
не
менее
знаменитой.
Så
mästare
nånstans
ifrån.
Значит,
хозяин
откуда-то.
Snälla
svara
i
telefon
Пожалуйста
ответьте
на
звонок
Michelangelo
kan
du
svara
på
Микеланджело
ты
можешь
ответить
Hur
du
gjorde
dom
alla
tavlor
som
blev
historia
sen?
Как
ты
создал
все
эти
картины,
которые
позже
стали
историей?
Michelangelo
men
så
svara
då
Микеланджело
но
тогда
ответь
мне
Kan
du
komma
hit
och
ta
med
staffliet
Ты
можешь
прийти
сюда
и
принести
мольберт
Och
måla
av
min
vän?
И
нарисовать
моего
друга?
Michelangelo
men
så
svara
då
Микеланджело
но
тогда
ответь
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): bengt palmers, bjorn skifs, mark james
Album
Da Capo
date of release
03-02-2010
Attention! Feel free to leave feedback.