Lyrics and translation Björn Skifs - Ni som kan ro
Ni
som
kan,
ni
som
kan
ro
Ты,
кто
может,
ты,
кто
может
грести.
Ni
som
känner
vattnen,
ni
som
kan
ta
I
Ты,
кто
знает
воды,
ты,
кто
может
коснуться.
Ni
som
kan,
ni
som
har
energi
Ты,
кто
может,
ты,
у
кого
есть
энергия.
Ni
som
kan,
ni
som
kan
ro
Ты,
кто
может,
ты,
кто
может
грести.
Ni
som
kan,
ni
som
kan
ro
Ты,
кто
может,
ты,
кто
может
грести.
Ni
som
känner
haven,
ifrån
Orust
till
Körn
Ты,
кто
знает
моря,
от
Ориста
до
хора.
Ni
som
kan,
ni
som
står
fram
I
förn
Ты,
кто
может,
ты,
кто
стоит
перед
Ni
som
styr
vår
båt,
som
vet
vart
vi
vill
Вы,
кто
управляет
нашей
лодкой,
кто
знает,
куда
мы
хотим.
Ni
som
vet
och
tycker,
ni
som
bara
tycker
till
Ты,
кто
знает
и
думает,
Ты,
кто
только
думает
...
Ni
som
far
och
flänger,
ni
som
styr
och
vill
Ты
как
отец
и
любовник,
ты
тот,
кто
контролирует
и
хочет.
Känn
hur
båten
kränger,
Henry
Kissinger
Почувствуй,
как
качается
лодка,
Генри
Киссинджер.
Ni
som
kan,
ni
som
kan
ro
Ты,
кто
может,
ты,
кто
может
грести.
Ni
som
kan,
ni
som
kan
ro
Ты,
кто
может,
ты,
кто
может
грести.
Ni
som
får
medaljer,
med
ordensband
Те
из
вас,
кто
получает
медали,
с
ленточками
слов.
Ni
som
kan
nå
en
strand,
ro
I
land
Ты,
кто
может
добраться
до
берега,
греби
на
берег.
Ni
som
får
medaljer,
med
ordensband
Те
из
вас,
кто
получает
медали,
с
ленточками
слов.
Ni
som
kan
nå
en
strand,
ro
I
land
Ты,
кто
может
добраться
до
берега,
греби
на
берег.
Ni
som
styr
vår
värld,
som
vet
vad
vi
vill
Ты,
кто
правит
нашим
миром,
кто
знает,
чего
мы
хотим.
Ni
som
styr
och
ställer,
ni
som
bara
ställer
till
Ты
тот,
кто
контролирует
и
устанавливает,
ты
тот,
кто
только
устанавливает.
Ni
som
skriver
lagar
med
ord
som
gör
en
yr
Ты,
пишущий
законы
словами,
от
которых
у
тебя
кружится
голова.
Ja,
det
är
vi
som
klagar,
men
det
är
ni
som
styr
Да,
это
мы
жалуемся,
но
ты
за
это
отвечаешь.
Ni
som
kan,
ni
som
kan
ro
Ты,
кто
может,
ты,
кто
может
грести.
Ni
som
kan,
ni
som
kan
ro
Ты,
кто
может,
ты,
кто
может
грести.
Vi
ror
tillsammans,
man
kan
paddla
med
en
hand
Мы
гребем
вместе,
ты
можешь
грести
одной
рукой.
Hjälps
vi
åt
kan
vår
båt
nå
en
strand
Если
мы
поможем
наша
лодка
доберется
до
берега
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charlie Smalls
Attention! Feel free to leave feedback.