Lyrics and translation Björn Skifs - Vi Bygger Oss En Båt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vi Bygger Oss En Båt
Мы строим себе лодку
Vi
bygger
oss
en
båt
Мы
строим
с
тобой
лодку,
Och
alla
går
ombord
И
все
поднимаются
на
борт,
Vårt
segel
fylls
av
vind
Наш
парус
наполнен
ветром,
Och
vi
far
ut
runt
våran
jord
И
мы
плывем
вокруг
нашей
Земли.
Vi
bygger
oss
en
båt
Мы
строим
с
тобой
лодку
Och
seglar
vind
för
våg
И
плывем
по
ветру
и
волнам,
Igenom
tid
och
rum
Сквозь
время
и
пространство,
I
dröm
och
fantasi
В
мечтах
и
фантазиях.
Bygger
vi
vår
båt
Строим
нашу
лодку.
Vi
kryssar
med
Odysses
på
hans
långa
färd
Мы
идем
под
парусом
с
Одиссеем
в
его
долгом
путешествии,
Passerar
Röde
orm
vid
någon
hamn
Проходим
мимо
«Красного
Змея»
в
какой-то
гавани,
Vi
ser
Columbus
när
han
når
sin
nya
värld
Видим
Колумба,
достигающего
своего
нового
мира,
Och
undrar
om
han
nånsin
kan
förstå
vad
han
fann
И
задаемся
вопросом,
понял
ли
он
когда-нибудь,
что
нашел.
Vi
bygger
oss
en
båt
Мы
строим
с
тобой
лодку,
Som
hjälper
oss
att
nå
Которая
поможет
нам
достичь
En
värld
i
harmoni
Мира
в
гармонии,
I
dröm
och
fantasi
В
мечтах
и
фантазиях.
Följer
vi
vår
bå
Следуем
за
нашей
лодкой.
Vi
bygger
oss
en
båt
Мы
строим
с
тобой
лодку,
Och
alla
går
ombord
И
все
поднимаются
на
борт,
Vårt
segel
fylls
av
vind
Наш
парус
наполнен
ветром,
Och
vi
far
ut
runt
våran
jord
И
мы
плывем
вокруг
нашей
Земли.
Vi
söker
överallt
Мы
ищем
повсюду
En
lugn
och
fridlig
hamn
Тихую
и
мирную
гавань,
Där
inga
flaggor
syns
Где
не
видно
флагов.
Och
när
vi
finner
den
И
когда
мы
найдем
ее,
Går
vi
sen
ibland
Мы
иногда
будем
ходить
туда,
Kanske
får
möta
gamle
Noaks
ark
Возможно,
встретим
старый
Ноев
ковчег,
Som
stävar
fram
i
stormig
syndaflod
Который
движется
сквозь
бурный
потоп.
Kanhända
ser
vi
Robinson
på
okänd
mark
Возможно,
увидим
Робинзона
на
неизвестной
земле,
Han
vinkar
till
oss
när
vi
ger
oss
av
från
vår
jord
Он
машет
нам,
когда
мы
покидаем
нашу
Землю.
Vi
bygger
oss
en
båt
Мы
строим
с
тобой
лодку,
Som
styr
upp
i
det
blå
Которая
устремляется
в
синеву,
Mot
vintergatans
hamn
К
гавани
Млечного
Пути,
I
dröm
och
fantasi
В
мечтах
и
фантазиях.
Bygger
vi
vår
båt
Строим
нашу
лодку.
Vi
bygger
oss
en
båt
Мы
строим
с
тобой
лодку,
Och
alla
går
ombord
И
все
поднимаются
на
борт,
Vårt
segel
fylls
av
vind
Наш
парус
наполнен
ветром,
Och
vi
far
ut
runt
våran
jord
И
мы
плывем
вокруг
нашей
Земли.
Vi
bygger
oss
en
båt
Мы
строим
с
тобой
лодку
Och
seglar
vind
för
våg
И
плывем
по
ветру
и
волнам,
Igenom
tid
och
rum
Сквозь
время
и
пространство,
I
dröm
och
fantasi
bygger
vi
В
мечтах
и
фантазиях
строим
мы
(I
dröm
och
fantasi
bygger
vi)
(В
мечтах
и
фантазиях
строим
мы)
I
dröm
och
fantasi
bygger
vi
В
мечтах
и
фантазиях
строим
мы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bengt Gustaf Palmers, Bjorn Skifs
Attention! Feel free to leave feedback.