Björn Ulvaeus feat. Benny Andersson - Lämna inga dörrar på glänt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Björn Ulvaeus feat. Benny Andersson - Lämna inga dörrar på glänt




Lämna inga dörrar på glänt
Не оставляй двери приоткрытыми
Vad pågår runt omkring mig?
Что происходит вокруг меня?
Nu faller allt isär
Сейчас всё рушится
Kan nån förklara vad som hänt?
Может кто-нибудь объяснить, что случилось?
Den ömhet som jag kände
Та нежность, которую я чувствовал,
Finns inte längre där
Больше здесь не живёт
För alla broar som vi bränt
Из-за всех мостов, что мы сожгли,
Min barndomssorg har återvänt
Моя детская печаль вернулась
Står det några dörrar glänt?
Остались ли ещё двери приоткрытыми?
Och när han vill försvara
И когда ты хочешь оправдать
De misstag som han gjort
Те ошибки, что совершила,
tror jag inte hans själ
Я не верю твоей душе
Det är svårt att mötas
Так сложно встретиться взглядами
Och livet går fort
И жизнь так быстротечна
Jag kvävs av våra bittra gräl
Я задыхаюсь от наших горьких ссор
Men ska jag våga ta farväl?
Но осмелюсь ли я сказать «прощай»?
Alla bara spelar sitt spel
Все просто играют свою игру
Den som följer regler, gör fel
Тот, кто следует правилам, ошибается
Lämna inga dörrar glänt
Не оставляй двери приоткрытыми
Var och en är sin lyckas smed
Каждый сам кузнец своего счастья
Den som är för dum trampas ned
Тот, кто слишком глуп, будет растоптан
Lämna inga dörrar glänt
Не оставляй двери приоткрытыми
En obeskrivlig längtan
Неописуемая тоска
Har vaknat i min kropp
Проснулась в моём теле
En dröm som jag vill hålla kvar
Мечта, которую я хочу сохранить
Jag söker efter kärlek
Я ищу любви
Men utan tro och hopp
Но без веры и надежды
Den enda rikedom jag har
Единственное богатство, что у меня есть,
Är tusen frågor utan svar
Это тысячи вопросов без ответов
Se dig inte om när du går
Не оглядывайся, когда уходишь
Ta den lilla njutning du får
Прими то малое удовольствие, что получаешь
Lämna inga dörrar glänt
Не оставляй двери приоткрытыми
Vill du ha en chans, ta den fort
Хочешь шанс используй его быстро
Ångra aldrig något du gjort
Никогда не сожалей о том, что сделала
Lämna inga dörrar glänt
Не оставляй двери приоткрытыми
Börja inte tro nån om gott
Не начинай верить никому на слово
Tvivla jämt löften du fått
Всегда сомневайся в данных тебе обещаниях
Lämna inga dörrar glänt
Не оставляй двери приоткрытыми
Alla bara spelar sitt spel
Все просто играют свою игру
Den som följer regler, gör fel
Тот, кто следует правилам, ошибается
Lämna inga dörrar glänt (och tala aldrig om)
Не оставляй двери приоткрытыми никогда не говори о)
Tala aldrig om vem du e
Никогда не говори о том, кто ты
Bättre ta emot, än att ge
Лучше принимать, чем отдавать
Lämna inga dörrar glänt (spar var minut)
Не оставляй двери приоткрытыми (береги каждую минуту)
Slösa aldrig bort en minut
Никогда не трать время впустую
Fatta alltid snabba beslut
Всегда принимай быстрые решения
Lämna inga dörrar glänt (hämta aldrig hjälp)
Не оставляй двери приоткрытыми (никогда не проси помощи)
Hämta aldrig hjälp åt en vän
Никогда не проси помощи у друга
Han kan alltid lura dig sen
Он всегда может обмануть тебя потом
Lämna inga dörrar glänt
Не оставляй двери приоткрытыми
Se dig inte om när du går
Не оглядывайся, когда уходишь
Ta den lilla njutning du får
Прими то малое удовольствие, что получаешь
Lämna inga dörrar glänt
Не оставляй двери приоткрытыми






Attention! Feel free to leave feedback.