Björn Ulvaeus feat. Benny Andersson - The Story of Chess - translation of the lyrics into Russian




The Story of Chess
История шахмат
Each game
Каждая партия
Of chess
В шахматы,
Means there′s
Значит, на одну
One less
Меньше
Vari-
Вариа-
Ation left to be played
Цию можно сыграть.
Each day
Каждый день,
Got through
Который прошел,
Means one
Значит, одну
Or two
Или две
Less mi-
Меньше оши-
Stakes remain to be made
Бки можно совершить.
Not much is known
Мало что известно
Of early days of chess beyond a fairly vague report
О ранних днях шахмат, помимо довольно смутного сообщения,
That fifteen hundred years ago two princes faught
Что тысячу пятьсот лет назад два принца сражались,
Tough brothers for a Hindi throne
Братья-враги, за индийский трон.
The mother cried
Мать рыдала,
For no one really likes their offspring fighting to the death
Ведь никому не нравится, когда его дети сражаются насмерть.
She begged to stop the slaughter with her every breath
Она умоляла остановить бойню каждым своим вздохом,
But sure enough one brother died
Но, конечно же, один брат погиб.
Sad
Печальная
Beyond belief
Сверх всякой меры,
She told her winning son
Она сказала своему сыну-победителю:
You
"Ты
Have caused such grief
Причинил такую боль,
I can't forgive
Я не могу простить
This evil thing you′ve done
Это злодеяние, которое ты совершил".
He
Он
Tried to explain
Пытался объяснить,
How things had really been
Как все было на самом деле,
But
Но
He tried in vain
Пытался он тщетно.
No words of his
Никакие его слова
Could mollify the queen
Не могли успокоить королеву.
And so he asked
И тогда он спросил
The wisest men he knew the way to lessen her distress
У мудрейших из известных ему людей, как уменьшить ее горе.
They told him he'd be pretty certain to impress
Они сказали ему, что он наверняка сможет ее впечатлить,
By using model soldiers on a checkuered board
Используя игрушечных солдатиков на клетчатой доске,
To show it was his brother's fault
Чтобы показать, что это была вина его брата.
- He thus invented chess
Так он изобрел шахматы.
Chess
Шахматы
Displayed no inertia
Не проявили инерции,
Soon spread to Persia
Вскоре распространились в Персию,
Then west
Затем на запад.
Next
Далее
The Arabs refined it
Арабы усовершенствовали их,
Thus redesigned - it
Таким образом, переработанные, они
Progressed
Продвинулись
Still further west
Еще дальше на запад.
And when Constantinople fell in fourteen fiftythree
И когда Константинополь пал в тысяча четыреста пятьдесят третьем году,
One would have noticed every other refugee
Можно было заметить, что каждый второй беженец
Included in his bags a set
Взял с собой комплект.
Once in the hands
Попав в руки
And in the minds of leading figures of the Renaissance
И в умы ведущих деятелей эпохи Возрождения,
The spirit and the speed of chess made swift advance
Дух и скорость шахмат быстро продвинулись
Through all of Europe′s vital lands
По всем жизненно важным землям Европы.
Where
Где,
We must record
Мы должны отметить,
The game was further changed
Игра была дополнительно изменена
Right
Прямо
Across the board
По всей доске.
The western touch
Западное влияние
Upon the pieces ranged
Коснулось фигур.
King
Король
And queen and rook
И королева, ладья
And bishop, knight and pawn
И слон, конь и пешка
All
Все
Took on the look
Приняли тот вид,
We know today
Который мы знаем сегодня.
- The modern game was born
Современная игра родилась.
And in the end
И в конце концов
We see a game that started by mistake in Hindustan
Мы видим игру, которая началась по ошибке в Индустане
And boosted in the main by what is now Iran
И получила развитие в основном благодаря тому, что сейчас является Ираном,
Become the simplest and most complicated
Стала самым простым и самым сложным
Pleasure yet divised for just the kind of mind
Удовольствием, когда-либо придуманным именно для такого ума,
Who would appriciate this well-researched and fascinating
Который оценит эту хорошо исследованную и увлекательную
Yarn
Историю.





Writer(s): Tim Rice, Benny Goran Bror Andersson, Bjoern K. Ulvaeus


Attention! Feel free to leave feedback.