Bjørn Eidsvåg - 2020 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bjørn Eidsvåg - 2020




Med ante fred og ingen fare, engstelsen var te å leva med.
С миром Анте и отсутствием опасности, с тревогой было легко жить.
Det ut som me sku klar'det, å mestra det me måtte streva med.
Казалось, мы были готовы справиться с тем, с чем нам пришлось бороться.
Vi mente vi va vakt, fryktsomme og klare.
Мы думали, что стоим на страже, напуганные и готовые.
Alt fint kan fort bli ødelagt - har vi ofta nok fått erfare...
Все хорошее может быстро разрушиться - мы это часто испытывали...
Men møkkje mørkare enn me kunne overskue
Но дерьмо темнее, чем мы могли себе представить.
Blei året
Год
2020 (totusenogtjue)
2020 год (двадцать две тысячи)
Me ble tatt av en skygge, okkupert av èin usynlig makt.
Меня захватила тень, захваченная невидимой силой э.
Me var fornøyde og trygge - men va ikkje tilstrekkelig vakt.
Мы были счастливы и в безопасности, но недостаточно бдительны.
Me kunde ikkje vær nære, ikkje ta på, ikkje klemma.
Мы не могли быть рядом, не касаться друг друга, не обниматься.
Me måtte unngå våre kjære, bare da lot fienden seg temma.
Мы должны были избегать наших любимых, только тогда враг позволял приручить себя.
møkkje mørkare enn me kunne overskue
Настолько темно насколько я мог видеть
Blei året
Год
2020 (totusenogtjue)
2020 год (двадцать две тысячи)
Alt det som me rekna som normalt, alt det me tok for gitt -
Все, что мы считали нормальным, все, что мы принимали как должное ...
Var plutselig farlig og galt, at gjøre åpent fare fritt.
Внезапно стало опасно и неправильно сделать открытую опасность свободной.
Fanga i egne rom måtte me bare vente
Мне пришлось ждать в своей комнате.
Og det var ingen av oss som
И никто из нас не был ...
Skjønte heilt kva som hendte.
Я прекрасно понимал, что произошло.
møkkje mørkare enn me kunne overskue
Настолько темно насколько я мог видеть
Blei året
Год
2020 (totusenogtjue)
2020 год (двадцать две тысячи)
Men me legger oss ikkje ned -
Но мы не ложимся.
Vi nekta å la oss skremma.
Мы не позволяли себе бояться.
Samma ka som måtte skje, detta trollet ska me temma.
Что бы ни случилось, этот тролль будет приручен.
Men me legger oss ikkje ned -
Но мы не ложимся.
Vi nekta å la oss skremma.
Мы не позволяли себе бояться.
Samma ka som måtte skje, detta trollet ska me temma.
Что бы ни случилось, этот тролль будет приручен.
Men me legger oss ikkje ned -
Но мы не ложимся.
Vi nekta å la oss skremma.
Мы не позволяли себе бояться.
Samma ka som måtte skje, detta trollet ska me temma.
Что бы ни случилось, этот тролль будет приручен.
Me lar oss ikkje kue, ikkje eingong av året 2020 (totusenogtjue)!
Мы не подведем себя даже к 2020 году (двадцать две тысячи)!






Attention! Feel free to leave feedback.