Bjørn Eidsvåg - Aleina (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bjørn Eidsvåg - Aleina (Remastered)




står eg her og vakle øve avgrunnen igjen
Теперь я стою здесь и снова колеблюсь в бездне
Kaos smile te meg som om eg va ein gammal venn
Хаос улыбается мне, как будто я старый друг
Eg har gått meg sjøl te blods - eg e hudlaus og naken
Я сам превратился в кровь - я без кожи и голый
Om det bare va et mareritt, men eg e lys vaken
Это кошмар, но я не сплю.
Aleina, aleina
Один, совсем один
Aleina, aleina igjen
Один, снова один
Eg sprang te "psykofolket". Dei sa: "det e bare, bare"
Я столкнулся с психопатами. Они сказали: "Это просто, просто".
Og menigheten sang: "ingen e trygg for fare"
И прихожане запели: "Никто не застрахован от опасности".
Min venn, kunstneren, grein, for han va sjøl misforstått
Мой друг, художник Грейн, потому что он сам был так неправильно понят
Og menigmannen sa: "det vil helst godt"
И начальник тюрьмы сказал: "Лучше бы сейчас все прошло хорошо".
Aleina, aleina
Один, совсем один
Aleina, aleina igjen
Один, снова один
Nåken ropte: "sunnhet", - andre va'kje inne
Вдова кричала: "Здоровье", - говорят другие.
Dei hadde skifta image og sluppe te der solå skinne
Они изменили свой имидж и бросили чай там, где будет светить солнце
Alle hadde håver, men nåken mangla føter
У всех них были копыта, но у Ястреба не было ног.
Dei fauk omkring med vinden og skreiv ut "ikkje in nok"- bøter
Они играли с ветром и выписывали штрафы " недостаточно "
Aleina, aleina
Один, совсем один
Aleina, aleina igjen
Один, снова один
gjekk eg te meg sjøl. Eg hadde kappa og linjal
Потом я сам пошел пить чай. У меня было пальто и линейка
Eg stod og preika fine ord om avmakt og moral
Я стоял и произносил прекрасные слова о бессилии и морали
det va'kje møkje hjelp å i selskap med meg sjøl
Так что было бы большим подспорьем иметь компанию с самим собой
- Kom legestand og svirebrødre- gi meg dop og øl!
- Давайте, доктора и братья Свайр, дайте мне лекарства и пиво!
Aleina, aleina
Один, совсем один
Aleina, aleina igjen
Один, снова один





Writer(s): Bjørn Eidsvåg


Attention! Feel free to leave feedback.