Bjørn Eidsvåg - Angoramjuk Natt (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bjørn Eidsvåg - Angoramjuk Natt (Remastered)




Varm og villige vind
Теплый и желающий ветер
Eg e stolt du e min
Я горжусь тобой
Me treng ikkje røra wn skjøte
Мне не нужно стрелять
Kursen e stødig
Курс устойчив
Ord overflødig
Слова излишни
Me kos' oss med jordbær og fløte
Я готовлю нас с клубникой и сливками
Him'len har kledt seg i rødt og i gull
Он одет в красное с золотом.
Me e litt rusa, men månen e full
Я немного спешу, но луна полная
Snart når me fram te vår hem'lige vik
Скоро я доберусь до нашего дома.
Og e vet ka det vil sei å vær rik
И вы знаете, что значит быть богатым.
skal me feira ei mild og angoramjuk natt
Теперь мы будем праздновать нежную и ангорскую ночь
Ballast som tyngde og gnage har fønvinden tatt
Балласт, как тяжесть и грызущее чувство, принял фенвинд
Hvitvinen varme og sjelå forgylles med fred
Теплота и душа белого вина могут быть позолочены покоем
Me drøm't oss ein sommar
Не рассказывай нам о лете
Men drømmane strakk ikkje te
Но сны длились недолго.
Seilå e låra
Сейло и лора
Og dagen litt såra
День был немного болезненным
Den nekte å gi fra seg lyset
Отказываясь отказываться от света
Bading i måneskinn
Купаясь в лунном свете
Varme fra kroppen din
Тепло от твоего тела
- Eg lye og seie e fryse
- Я лежу, смотрю и замираю
Du eit at e skrøne, men smile og gir
Вы можете смеяться, но улыбайтесь и отдавайте
Og e tar imot med et "heldiggrisflir"
И е приветствует вас "счастливой свинячьей ухмылкой".
Snart når e fram til di hem'lige vik
Скоро вы доберетесь до своего дома.
Og e vet ka det vil sei å vær rik
И вы знаете, что значит быть богатым.
skal me feira ei mild og angoramjuk natt...
Теперь мы будем праздновать нежную и ангорскую ночь...





Writer(s): Bjørn Eidsvåg


Attention! Feel free to leave feedback.