Lyrics and translation Bjørn Eidsvåg - Angoramjuk Natt (Remastered)
Varm
og
villige
vind
Теплый
и
желающий
ветер
Eg
e
stolt
du
e
min
Я
горжусь
тобой
Me
treng
ikkje
røra
wn
skjøte
Мне
не
нужно
стрелять
Kursen
e
stødig
Курс
устойчив
Ord
overflødig
Слова
излишни
Me
kos'
oss
med
jordbær
og
fløte
Я
готовлю
нас
с
клубникой
и
сливками
Him'len
har
kledt
seg
i
rødt
og
i
gull
Он
одет
в
красное
с
золотом.
Me
e
litt
rusa,
men
månen
e
full
Я
немного
спешу,
но
луна
полная
Snart
når
me
fram
te
vår
hem'lige
vik
Скоро
я
доберусь
до
нашего
дома.
Og
e
vet
ka
det
vil
sei
å
vær
rik
И
вы
знаете,
что
значит
быть
богатым.
Nå
skal
me
feira
ei
mild
og
angoramjuk
natt
Теперь
мы
будем
праздновать
нежную
и
ангорскую
ночь
Ballast
som
tyngde
og
gnage
har
fønvinden
tatt
Балласт,
как
тяжесть
и
грызущее
чувство,
принял
фенвинд
Hvitvinen
varme
og
sjelå
forgylles
med
fred
Теплота
и
душа
белого
вина
могут
быть
позолочены
покоем
Me
drøm't
oss
ein
sommar
Не
рассказывай
нам
о
лете
Men
drømmane
strakk
ikkje
te
Но
сны
длились
недолго.
Seilå
e
låra
Сейло
и
лора
Og
dagen
litt
såra
День
был
немного
болезненным
Den
nekte
å
gi
fra
seg
lyset
Отказываясь
отказываться
от
света
Bading
i
måneskinn
Купаясь
в
лунном
свете
Varme
fra
kroppen
din
Тепло
от
твоего
тела
- Eg
lye
og
seie
e
fryse
- Я
лежу,
смотрю
и
замираю
Du
eit
at
e
skrøne,
men
smile
og
gir
Вы
можете
смеяться,
но
улыбайтесь
и
отдавайте
Og
e
tar
imot
med
et
"heldiggrisflir"
И
е
приветствует
вас
"счастливой
свинячьей
ухмылкой".
Snart
når
e
fram
til
di
hem'lige
vik
Скоро
вы
доберетесь
до
своего
дома.
Og
e
vet
ka
det
vil
sei
å
vær
rik
И
вы
знаете,
что
значит
быть
богатым.
Nå
skal
me
feira
ei
mild
og
angoramjuk
natt...
Теперь
мы
будем
праздновать
нежную
и
ангорскую
ночь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bjørn Eidsvåg
Album
På Svai
date of release
30-12-2013
Attention! Feel free to leave feedback.