Lyrics and translation Bjørn Eidsvåg - Angoramjuk Natt (Remastered)
Angoramjuk Natt (Remastered)
Нежная, как ангора, ночь (Ремастеринг)
Varm
og
villige
vind
Тёплый
и
ласковый
ветер,
Eg
e
stolt
du
e
min
Я
горжусь,
что
ты
моя.
Me
treng
ikkje
røra
wn
skjøte
Нам
не
нужно
менять
курс,
Kursen
e
stødig
Он
верный.
Ord
overflødig
Слова
излишни.
Me
kos'
oss
med
jordbær
og
fløte
Мы
наслаждаемся
клубникой
со
сливками.
Him'len
har
kledt
seg
i
rødt
og
i
gull
Небо
оделось
в
красное
и
золотое,
Me
e
litt
rusa,
men
månen
e
full
Мы
немного
пьяны,
но
луна
полная.
Snart
når
me
fram
te
vår
hem'lige
vik
Скоро
мы
доберёмся
до
нашей
тайной
бухты
Og
e
vet
ka
det
vil
sei
å
vær
rik
И
я
знаю,
что
значит
быть
богатым.
Nå
skal
me
feira
ei
mild
og
angoramjuk
natt
Сегодня
мы
будем
праздновать
эту
тёплую,
нежную,
как
ангора,
ночь.
Ballast
som
tyngde
og
gnage
har
fønvinden
tatt
Всё,
что
тяготило
и
грызло,
унёс
фён.
Hvitvinen
varme
og
sjelå
forgylles
med
fred
Тепло
белого
вина
и
душа
наполняется
спокойствием.
Me
drøm't
oss
ein
sommar
Мы
мечтали
о
лете,
Men
drømmane
strakk
ikkje
te
Но
мечты
не
сбылись.
Seilå
e
låra
Паруса
спущены,
Og
dagen
litt
såra
И
день
немного
грустный.
Den
nekte
å
gi
fra
seg
lyset
Он
не
хотел
отдавать
свой
свет.
Bading
i
måneskinn
Купание
в
лунном
свете,
Varme
fra
kroppen
din
Тепло
твоего
тела.
- Eg
lye
og
seie
e
fryse
- Я
лгу
и
говорю
ерунду.
Du
eit
at
e
skrøne,
men
smile
og
gir
Ты
знаешь,
что
я
шучу,
но
улыбаешься
и
даришь,
Og
e
tar
imot
med
et
"heldiggrisflir"
А
я
принимаю
с
улыбкой
"счастливчика".
Snart
når
e
fram
til
di
hem'lige
vik
Скоро
я
доберусь
до
твоей
тайной
бухты
Og
e
vet
ka
det
vil
sei
å
vær
rik
И
я
знаю,
что
значит
быть
богатым.
Nå
skal
me
feira
ei
mild
og
angoramjuk
natt...
Сегодня
мы
будем
праздновать
эту
тёплую,
нежную,
как
ангора,
ночь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bjørn Eidsvåg
Album
På Svai
date of release
30-12-2013
Attention! Feel free to leave feedback.