Lyrics and translation Bjørn Eidsvåg - Babels Tårn (Remastered)
Det
skulle
bygges
et
tårn
så
høyt
Башня
такой
высоты
должна
быть
построена
At
hele
verden
ville
måpe
av
beundring
Что
весь
мир
разинул
бы
рот
от
восхищения
- Et
tårn
som
skulle
vise
hva
mennesket
kan
klare
- Башня,
которая
показала
бы,
на
что
способен
человек
Et
evig
monument
over
menneskets
forstand
Вечный
памятник
человеческому
разуму
Grunnmuren
ble
reist,
og
selv
om
ingen
helt
forsto
det
Была
возведена
фундаментная
стена,
и
хотя
никто
до
конца
этого
не
понимал,
Var
alle
sammen
med
og
ropte
bravo
i
kor
Все
они
в
унисон
закричали
"браво".
Talene
var
fine
og
løftene
var
mange
Речи
были
великолепны,
а
обещаний
было
много.
Og
en
dag
skulle
tårnet
nå
dit
englene
bor
И
однажды
башня
достигнет
того
места,
где
живут
Ангелы
Alle
jobber
- alle
sliter
Все
работают
- все
борются
Noen
faller
- de
om
det
Некоторые
падают
- они
об
этом
Noen
er
jo
svake
og
klarer
ikke
farta
Некоторые
слабы
и
не
могут
двигаться.
Her
må
en
streve
for
å
henge
med
Здесь
нужно
стремиться
тусоваться
Ikke
se
ned
Не
смотри
вниз
Og
tårnet
blir
bygget
i
et
helt
utrolig
tempo
И
башня
строится
совершенно
невероятными
темпами
Høyden
fascinerer
alle
de
som
er
med
Высота
завораживает
всех
тех,
кто
находится
с
Og
kampen
er
stor
for
å
være
øverst
oppe
И
борьба
за
то,
чтобы
быть
на
вершине,
очень
велика
Selv
om
der
er
farligst
om
tårnet
faller
ned
Самое
опасное
- это
когда
башня
падает.
Men
ingen
tror
for
alvor
at
tårnet
kan
falle
Но
никто
на
самом
деле
не
верит,
что
башня
может
упасть
Alle
sliter
innbitt
mot
et
fjernt
og
ukjent
mål
Мы
все
стремимся
к
далекой
и
неизвестной
цели.
De
skulle
løfte
sammen,
men
ingen
ser
til
siden
Они
должны
были
подниматься
вместе,
но
никто
не
смотрит
в
сторону
Hver
og
en
har
nok
med
å
kjempe
for
seg
sjøl
У
каждого
достаточно
сил,
чтобы
бороться
за
себя.
Alle
jobber...
Все
работают...
Etasje
for
etasje
kommer
til
og
tårnet
stiger
Этаж
за
этажом
приходит
в
себя
и
башня
поднимается
Ingen
spør
hvorfor,
for
de
vet
at
ingen
vet
Никто
не
спрашивает
почему,
потому
что
они
знают,
что
никто
не
знает
Ingen
slipper
fri
fra
den
harde
konkurransen
Никто
не
избежит
жесткой
конкуренции
Alle
har
de
lært
at
vitsen
er
å
klatre
høyt
Мы
все
поняли,
что
фокус
в
том,
чтобы
забраться
высоко.
Så
høyt
har
tårnet
blitt
og
så
lenge
har
de
jobbet
Такой
высокой
стала
башня,
и
так
долго
они
работали
At
ingen
tror
de
gamle
som
forteller
om
en
jord
Что
никто
не
верит
древним,
которые
рассказывают
о
Земле
Med
fossefall
og
sjøer
og
mennesker
som
lekte
С
водопадами,
озерами
и
играющими
людьми
I
en
hage
som
var
full
av
vakre
blomster
og
trær
В
саду,
который
был
полон
прекрасных
цветов
и
деревьев
Alle
jobber...
Все
работают...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bjørn Eidsvåg
Attention! Feel free to leave feedback.