Bjørn Eidsvåg - Babels Tårn - translation of the lyrics into German

Babels Tårn - Bjørn Eidsvågtranslation in German




Babels Tårn
Der Turm zu Babel
(Bjørn Eidsvåg/Bjørn Eidsvåg)
(Bjørn Eidsvåg/Bjørn Eidsvåg)
Det skulle bygges et tårn høyt
Es sollte ein Turm gebaut werden, so hoch
At hele verden ville måpe av beundring
Dass die ganze Welt staunen würde vor Bewunderung
- Et tårn som skulle vise hva mennesket kan klare
- Ein Turm, der zeigen sollte, was der Mensch vermag
Et evig monument over menneskets forstand
Ein ewiges Monument des menschlichen Verstandes
Grunnmuren ble reist, og selv om ingen helt forsto det
Das Fundament wurde gelegt, und obwohl es niemand ganz verstand
Var alle sammen med og ropte bravo i kor
Ware alle dabei und riefen im Chor Bravo
Talene var fine og løftene var mange
Die Reden waren schön und die Versprechen zahlreich
Og en dag skulle tårnet dit englene bor
Und eines Tages würde der Turm dorthin reichen, wo die Engel wohnen
Alle jobber - alle sliter
Alle arbeiten - alle plagen sich
Noen faller - de om det
Manche fallen - egal
Noen er jo svake og klarer ikke farta
Manche sind schwach und halten das Tempo nicht aus
Her en streve for å henge med
Hier muss man sich anstrengen, um mitzuhalten
Ikke se ned
Schau nicht nach unten
Og tårnet blir bygget i et helt utrolig tempo
Und der Turm wird in einem unglaublichen Tempo gebaut
Høyden fascinerer alle de som er med
Die Höhe fasziniert alle, die dabei sind
Og kampen er stor for å være øverst oppe
Und der Kampf ist groß, um ganz oben zu sein
Selv om der er farligst om tårnet faller ned
Obwohl es dort am gefährlichsten ist, wenn der Turm fällt
Men ingen tror for alvor at tårnet kan falle
Aber niemand glaubt ernsthaft, dass der Turm fallen kann
Alle sliter innbitt mot et fjernt og ukjent mål
Alle kämpfen verbissen gegen ein fernes, unbekanntes Ziel
De skulle løfte sammen, men ingen ser til siden
Sie sollten gemeinsam heben, aber niemand sieht zur Seite
Hver og en har nok med å kjempe for seg sjøl
Jeder hat genug damit zu tun, für sich selbst zu kämpfen
(Refreng)
(Refrain)
Alle jobber...
Alle arbeiten...
Etasje for etasje kommer til og tårnet stiger
Stockwerk um Stockwerk kommt hinzu und der Turm steigt
Ingen spør hvorfor, for de vet at ingen vet
Niemand fragt warum, denn sie wissen, dass niemand es weiß
Ingen slipper fri fra den harde konkurransen
Niemand entkommt dem harten Wettbewerb
Alle har de lært at vitsen er å klatre høyt
Alle haben gelernt, dass der Sinn darin liegt, hoch zu klettern
høyt har tårnet blitt og lenge har de jobbet
So hoch ist der Turm geworden und so lange haben sie gearbeitet
At ingen tror de gamle som forteller om en jord
Dass niemand den Alten glaubt, die von einer Erde erzählen
Med fossefall og sjøer og mennesker som lekte
Mit Wasserfällen und Seen und Menschen, die spielten
I en hage som var full av vakre blomster og trær
In einem Garten voller schöner Blumen und Bäume
(Refreng)
(Refrain)
Alle jobber...
Alle arbeiten...





Writer(s): Bjørn Eidsvåg


Attention! Feel free to leave feedback.