Bjørn Eidsvåg - Dans På Roser (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bjørn Eidsvåg - Dans På Roser (Remastered)




Dans På Roser (Remastered)
Танцы На Розах (Ремастеринг)
Eg syns livet sko ha vært en dans roser
Я думаю, жизнь должна быть танцем на розах,
Og at alt me tok i blei te gull
И чтобы всё, к чему мы прикасались, обращалось в золото.
Og at lykklig og tilfreds va diagnoser
И чтобы "счастливый" и "довольный" были диагнозами,
Som aleina ikkje ennå sto i null
Которые ещё не равны нулю.
Alle sjukhus va gjort om te fødestuer
Все больницы были бы переделаны в родильные дома,
Og i fengsel va det bare støv og fluer
А в тюрьмах была бы только пыль да мухи.
Eg hadde likt det
Мне бы это понравилось.
Sko vært mer bare dikt det
Хотелось бы, чтобы так и было.
Vik i fra oss sorg og død
Прочь от нас печаль и смерть!
Vekk med kaos, krig og nød
Долой хаос, войну и нужду!
Gi oss blomster, ros og frukt
Дайте нам цветы, розы и фрукты!
Ikkje lidelser og tukt
Не страдания и наказание.
Ta vekk alt i svart og grått
Уберите всё чёрное и серое,
Me kan knapt nok godta blått
Мы едва ли можем смириться даже с синим.
Fei vekk hån og feige flir
Сотрите насмешки и трусливый смех,
Lag te fest for dei som strir
Устройте праздник для тех, кто борется.
Fortell oss at alt sjukt og vondt e øve
Скажите нам, что всё плохое и болезненное закончилось,
At smertens tid simpelthen e forbi
Что время боли просто прошло.
Me ska kje eingong te bli satt prøve
Нас больше никогда не будут испытывать,
Det e kje nåke edelt i å li
Нет ничего благородного в страдании.
Me ska aldri sjå ein einaste kampanje
Мы никогда не увидим ни одной кампании
For måtehold, for me vil ha champagne
За умеренность, потому что мы хотим шампанского,
Når me syns det passe
Когда нам захочется.
Og gjerna ein kasse
И желательно ящик.
Vik i fra oss sorg og død
Прочь от нас печаль и смерть!
Vekk med kaos, krig og nød
Долой хаос, войну и нужду!
Gi oss blomster, ros og frukt
Дайте нам цветы, розы и фрукты!
Ikkje lidelser og tukt
Не страдания и наказание.
Ta vekk alt i svart og grått
Уберите всё чёрное и серое,
Me kan knapt nok godta blått
Мы едва ли можем смириться даже с синим.
Fei vekk hån og feige flir
Сотрите насмешки и трусливый смех,
Lag te fest for dei som strir
Устройте праздник для тех, кто борется.
Ikkje prøv deg med å sei at detta går kje
Не пытайся сказать, что так не бывает.
Me har innsikt nok te å veta at me får kje
У меня достаточно проницательности, чтобы знать, что мы не можем
igjennom livet smertefritt
Пройти по жизни без боли,
Men det e lov å drømma litt
Но помечтать-то можно.
Vik i fra oss sorg og død
Прочь от нас печаль и смерть!
Vekk med kaos, krig og nød
Долой хаос, войну и нужду!
Gi oss blomster, ros og frukt
Дайте нам цветы, розы и фрукты!
Ikkje lidelser og tukt
Не страдания и наказание.
Ta vekk alt i svart og grått
Уберите всё чёрное и серое,
Me kan knapt nok godta blått
Мы едва ли можем смириться даже с синим.
Fei vekk hån og feige flir
Сотрите насмешки и трусливый смех,
Lag te fest for dei som strir
Устройте праздник для тех, кто борется.





Writer(s): Bjørn Eidsvåg


Attention! Feel free to leave feedback.