Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Himlens
sluser
e
åpne
Хляби
небесные
открылись,
Og
det
regne
i
strie
strømmer
И
льет
как
из
ведра.
Sola
har
fått
stikk
Солнце
скрылось,
Og
gjømt
seg
i
skyggen
et
sted
Спряталось
где-то
в
тени.
Skremmande,
skumle
mareritt
Страшные,
жуткие
кошмары
Har
erstatta
gode
drømmer
Заменили
собой
сладкие
сны.
Og
verden
går
så
fort
И
мир
несётся
так
быстро,
At
du
orker
ikkje
å
henga
med
Что
ты
за
ним
не
поспеваешь.
Du
våkne
alt
for
seint
og
miste
sjølsagt
toget
Ты
проснулся
слишком
поздно
и,
конечно
же,
опоздал
на
поезд.
Og
radioen
spille
bare
Sambandet
og
Åge
А
по
радио
крутят
только
Sambandet
и
Оге.
Du
e
ein
einer
i
uflaks
og
sjølbedrag
Ты
словно
одинок
в
своем
невезении
и
самообмане,
Og
detta
som
sko
bli
din
dag
И
это
в
тот
день,
который
должен
был
стать
твоим.
Din
dag
– det
blei
ikkje
sånn
når
dagen
va
der
Твой
день
– все
пошло
не
так,
как
ты
мечтал.
Din
dag
- du
blir
aldri
klok
av
gamle
skader
Твой
день
- ты
словно
не
учишься
на
своих
ошибках.
"Smil
te
verden
og
den
smile
tebake"
"Улыбнись
миру,
и
он
улыбнется
тебе
в
ответ"
Det
e
nok
ikkje
favorittordtaket
Вряд
ли
это
твой
любимый
афоризм.
Du
henge
med
så
godt
du
kan
Ты
стараешься
изо
всех
сил,
Det
går
så
trått
som
det
går
an
Но
все
идет
как
по
болоту.
Historien
om
ditt
liv:
История
твоей
жизни:
Alltid
litt
for
sein
og
litt
naiv
Вечно
немного
опоздавший
и
наивный.
Du
sko
ha
slått
deg
laus
Тебе
бы
надо
было
расслабиться
Og
latt
som
om
du
eigde
heile
i
byen
И
делать
вид,
что
весь
город
принадлежит
тебе.
Og
lurt
deg
te
ein
silkebørst
И
очаровать
какую-нибудь
красотку,
Før
klokkå
rakk
å
bli
ett
Пока
часы
не
пробили
час.
Og
gått
på
restaurant
og
valgt
И
пойти
в
ресторан,
заказать
Det
aller
aller
besta
fra
menyen
Все
самое
лучшее
из
меню.
Og
nydt
eksklusive
vinar
И
наслаждаться
изысканными
винами,
Om
de
så
sprengte
ditt
budsjett
Даже
если
это
подорвет
твой
бюджет.
Men
dagen
kom
i
svart
og
med
ganske
andre
planar
Но
день
наступил
хмурым
и
с
совершенно
другими
планами,
Du
og
flaks
og
lykke
e
elendige
kumpanar
Тебе
словно
не
по
пути
с
удачей
и
везением.
Du
e
ein
einer
i
sommel
og
sjølbedrag
Ты
одинок
в
своей
апатии
и
самообмане,
Detta
blei
aldri
din
dag.
Это
так
и
не
стал
твоим
днем.
Din
dag
– det
blei
ikkje
sånn
når
dagen
va
der
Твой
день
– все
пошло
не
так,
как
ты
мечтал.
Din
dag
- du
blir
aldri
klok
av
gamle
skader
Твой
день
- ты
словно
не
учишься
на
своих
ошибках.
"Smil
te
verden
og
den
smile
tebake"
"Улыбнись
миру,
и
он
улыбнется
тебе
в
ответ"
Det
e
nok
ikkje
favorittordtaket
Вряд
ли
это
твой
любимый
афоризм.
Du
henge
med
så
godt
du
kan
Ты
стараешься
изо
всех
сил,
Det
går
så
trått
som
det
går
an
Но
все
идет
как
по
болоту.
Historien
om
ditt
liv:
История
твоей
жизни:
Alltid
litt
for
sein
og
litt
naiv
Вечно
немного
опоздавший
и
наивный.
Men
ein
dag
vil
du
lykkast
– du
vet
at
dagen
komme'
Но
однажды
тебе
повезет
- знай,
этот
день
настанет.
Får
håpa
at
du
merke
det
før
han
e
omme.
Остается
надеяться,
что
ты
это
заметишь
до
того,
как
он
закончится.
Då
e
det
din
tur
te
å
ha
flaks
– og
du
rekke'
toget
Тогда
придет
и
твой
черед
поймать
удачу
за
хвост
- и
ты
успеешь
на
поезд.
Og
du
kose
deg
med
å
nynna
te
Sambandet
og
Åge
И
будешь
с
удовольствием
подпевать
Sambandet
и
Оге.
Din
dag-
du
merka
det
med
ein
gong
dagen
va
der
Твой
день
- ты
сразу
понял,
что
он
настал.
Din
dag-
glømt
va
gamle
sår
og
gamle
skader
Твой
день
- забыты
старые
раны
и
прошлые
ошибки.
Din
dag
– med
fin
fin
dag
og
gode
tider
Твой
день
– прекрасный
день
и
счастливое
время.
Din
dag-
nå
va
du
klar
for
livets
lyse
sider
Твой
день
- теперь
ты
готов
к
светлой
стороне
жизни.
"Smil
te
verden
og
den
smile
tebake"
"Улыбнись
миру,
и
он
улыбнется
тебе
в
ответ"
E
med
ett
favorittordtaket
Внезапно
становится
твоим
любимым
афоризмом.
Du
henge
med
bedre
enn
de
fleste
Ты
справляешься
лучше,
чем
большинство,
Og
måle
krefter
med
de
beste
И
можешь
помериться
силами
с
лучшими.
Verden
e
på
ditt
lag
Мир
на
твоей
стороне.
Du
e
sjefen
– du
e
konge
for
ein
dag
Ты
главный
– ты
король
на
один
день.
Din
dag
– det
blei
ikkje
sånn
når
dagen
va
der
Твой
день
– все
пошло
не
так,
как
ты
мечтал.
Din
dag
- du
blir
aldri
klok
av
gamle
skader
Твой
день
- ты
словно
не
учишься
на
своих
ошибках.
"Smil
te
verden
og
den
smile
tebake"
"Улыбнись
миру,
и
он
улыбнется
тебе
в
ответ"
Det
e
nok
ikkje
favorittordtaket
Вряд
ли
это
твой
любимый
афоризм.
Du
henge
med
så
godt
du
kan
Ты
стараешься
изо
всех
сил,
Det
går
så
trått
som
det
går
an
Но
все
идет
как
по
болоту.
Historien
om
ditt
liv:
История
твоей
жизни:
Alltid
litt
for
sein
og
litt
naiv
Вечно
немного
опоздавший
и
наивный.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aage Aleksandersen
Album
Din Dag
date of release
17-08-2009
Attention! Feel free to leave feedback.