Lyrics and translation Bjørn Eidsvåg - Du Tok Ikkje Auene Dine Frå Meg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du Tok Ikkje Auene Dine Frå Meg
Ты Не Отводила От Меня Своих Глаз
Eg
såg
deg
komma
Я
видел,
как
ты
приближаешься
Eg
såg
du
va'
rein
Я
видел,
что
ты
чиста
Eg
blei
heilt
ifrå
meg
forbanna
deg
og
grein
Я
был
вне
себя
от
ярости,
проклинал
тебя
и
плакал
Eg
hadde
bedt
og
ropt
så
lenge
Я
так
долго
молил
и
взывал
Kvifor
kom
du
ikkje
før
Почему
ты
не
пришла
раньше
Nå
va'
det
for
seint
Теперь
было
слишком
поздно
Eg
hadde
bolta
mi
dør
Я
запер
свою
дверь
Eg
va'
ein
statue
med
hjarta
som
Я
был
статуей
с
сердцем,
которое
Banka
i
granitt
Билось
в
граните
Berre
steinur
og
ørken
va'
Только
камни
и
пустыня
были
Landskapet
mitt
Моим
пейзажем
Du
tok
ikkje
auene
dine
frå
meg
Ты
не
отводила
от
меня
своих
глаз
Du
såg
te
det
sprang
vatten
fram
frå
stein
Ты
смотрела,
пока
из
камня
не
забил
родник
Eg
kviskra:
Du
må
ikkje
gå
ifrå
meg!
Я
прошептал:
"Не
уходи
от
меня!"
Du
tok
meg
tett
inn
te
deg
og
grein
Ты
крепко
обняла
меня
и
плакала
Eg
vet'kje
ka
eg
fant
Я
не
знаю,
что
я
обрел
Eg
vet'kje
ka
eg
fekk
Я
не
знаю,
что
я
получил
Sjøl
om
eg
blei
trist
Хотя
мне
было
грустно
Va'
eg
hail
då
du
gjekk
Я
был
цел,
когда
ты
ушла
Eg
hadde
sett
eit
glimt
av
himmel,
Я
увидел
проблеск
небес,
Men
eg
kjente
lukt
av
jord
Но
я
чувствовал
запах
земли
Og
eg
forsto
at
mårådagen
И
я
понял,
что
завтрашний
день
Alt
bere'
dine
spor
Уже
несет
твои
следы
Eg
fekk
pusta
i
din
nåde,
og
fekk
Я
смог
дышать
в
твоей
благодати
и
обрел
Evne
te
å
sjå
Способность
видеть
Ditt
bilde
i
min
neste,
og
fekk
mot
te
å
gå
Твой
образ
в
ближнем
своем,
и
обрел
мужество
идти
Du
tok
ikkje
auene
dine
...
Ты
не
отводила
от
меня
своих
глаз
...
Der
tårene
dine
møtt
jord
Там,
где
твои
слезы
коснулись
земли
Vaks
ei
rosa,
vaks
ditt
ord
Расцвела
роза,
проросло
твое
слово
Du
sa:
Ta
imot
gåva,
bror
Ты
сказала:
"Прими
дар,
брат"
Då
du
gjekk
va'
det
strimer
av
blod
Когда
ты
ушла,
остались
полосы
крови
I
ditt
spor
На
твоем
пути
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bjørn Eidsvåg
Attention! Feel free to leave feedback.