Bjørn Eidsvåg - En Vakker Dag (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bjørn Eidsvåg - En Vakker Dag (Remastered)




En Vakker Dag (Remastered)
Прекрасный день (Remastered)
Du sa me ville ses igjen
Ты сказала, мы увидимся снова
En vakker dag
В один прекрасный день
sko me ha det lika fint
И будет у нас всё так же хорошо
Som før i lag
Как прежде, вместе
sko me le og mimra
Мы будем смеяться и вспоминать
øve gamle slag
Про старые бои
Den dagen sko eg enska va i dag
Я бы хотел, чтобы этот день был сегодня
For i dag e det en veldig vakker dag!
Потому что сегодня очень прекрасный день!
Me har delt mer enn de fleste
Мы делили больше, чем большинство
Me har lekt og me har sloss
Мы смеялись и мы дрались
Og me målte oss med de beste
И мерились силами с лучшими
Det va'kkje mange sånne som oss
Таких как мы было немного
Me bar kverandres bører
Мы несли тяготы друг друга
Me ga kverandre mot
Мы придавали друг другу смелости
Me åpne mange stengte dører
Мы открывали много запертых дверей
Og gjor me urett, gjor me bot
А если и поступали неправильно, то исправлялись
Du sa me ville...
Ты сказала, мы...
Me hevda retten te dei svake
Я отстаивал права слабых
Me sloss utretteleg for fred
Я неустанно боролся за мир
Det sko verdighet tebake
Чтобы достоинство вернулось
Dei land som Vesten tvang i kne
В страны, которые Запад поставил на колени
Me handla og me trudde
Я действовал и верил
Me nekta å gi oppeg vet'kje heilt ka tid det snudde
Отказывался сдаваться, сам не знаю, когда всё изменилось
Men ein dag va det bare stopp
Но однажды всё просто остановилось
Du sa me ville...
Ты сказала, мы...
Sko gjerna vore der igjen
Я бы хотел снова быть там
Hatt samme glød og tru
С тем же жаром и верой
la oss møtas gamle venn
Так давай встретимся, старый друг
Det e ein vakker dag for nok ein gong å snu
Сегодня прекрасный день, чтобы снова измениться





Writer(s): Bjorn Eidsvag, Anders Engen, Hakon Iversen, Borge Petersen-overleir, Bengt Egil Hanssen


Attention! Feel free to leave feedback.