Bjørn Eidsvåg - Floden (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bjørn Eidsvåg - Floden (Remastered)




Floden (Remastered)
Река (Remastered)
Det renner ei elv, en duvande flod gjennom livet mitt
Течёт река, бурлящий поток сквозь мою жизнь,
Eg fylles av mildhet og fred når eg vasse i sivet ditt
Я наполняюсь нежностью и покоем, когда брожу в твоих камышах.
Og kver gang eg våge å bada i deg blir eg heil og rein
И каждый раз, когда я решаюсь окунуться в тебя, я становлюсь целым и чистым,
Og eg kjenne eit lindrande ljus gjennom marg og bein
И я чувствую исцеляющий свет, проходящий сквозь кости и мозг.
Eg lure koffor bade e′kje meir i det
Я всё время думаю, почему я не купаюсь в тебе чаще,
Koffor, koffor når eg kjenne det goa du gjør med meg
Почему, почему, когда я чувствую, как хорошо ты мне делаешь?
Det kan nesten virka som om eg prøve å unngå det
Кажется, будто я сам пытаюсь этого избежать,
Og eg føle meg redd for nåden og glea du skjenke meg
И я чувствую страх перед благодатью и радостью, которые ты мне даришь.
Forunderleg, forunderleg
Удивительно, удивительно.
Det finnes en brønn, ei kjelda te liv i min egen plass
Есть источник, родник жизни в моём собственном мире,
Kjærleik e navnet å blikket blir klart ved det minste glass
Любовь это имя, и взгляд становится ясным от малейшей капли.
å kver gang eg våge å drikka av det blir eg heil og rein
И каждый раз, когда я решаюсь испить из него, я становлюсь целым и чистым,
Og eg kjenne eit lindrade ljus gjennom marg og bein
И я чувствую исцеляющий свет, проходящий сквозь кости и мозг.
Eg lure koffor drikk eg ikkje meir av det
Я всё время думаю, почему я не пью из него чаще,
Koffor, koffor når eg kjenne det goa du gjør med meg
Почему, почему, когда я чувствую, как хорошо ты мне делаешь?
Det kan nesten virke som om eg prøve å unngå det
Кажется, будто я сам пытаюсь этого избежать,
Og eg føle meg redd for nåden og glea du skjenke meg
И я чувствую страх перед благодатью и радостью, которые ты мне даришь.
Forunderleg, forunderleg
Удивительно, удивительно.
Eg vil trossa den motstand eg har mot å ta imot det som e godt
Я хочу преодолеть сопротивление, которое я испытываю, принимая то, что хорошо.
Det ikkje lurt å rundt å sjå etter det som eg alt har fått
Неразумно ходить и искать то, что я уже получил.
Eg lure koffor bade e'kje meir i det
Я всё время думаю, почему я не купаюсь в тебе чаще,
Koffor, koffor når eg kjenne det goa du gjør med meg
Почему, почему, когда я чувствую, как хорошо ты мне делаешь?
Det kan nesten virka som om eg prøve å unngå det
Кажется, будто я сам пытаюсь этого избежать,
Og eg føle meg redd for nåden og glea du skjenke meg
И я чувствую страх перед благодатью и радостью, которые ты мне даришь.
Forunderleg, forunderleg
Удивительно, удивительно.





Writer(s): Bjørn Eidsvåg


Attention! Feel free to leave feedback.