Bjørn Eidsvåg - Floden - translation of the lyrics into Russian

Floden - Bjørn Eidsvågtranslation in Russian




Floden
Река
Det renner ei elv, en duvande flod gjennom livet mitt
Сквозь мою жизнь течет река, бурлящий поток,
Eg fylles av mildhet og fred når eg vasse i sivet ditt
Я наполняюсь нежностью и умиротворением, когда бреду по твоим заводям.
Og kver gang eg våge å bada i deg blir eg heil og rein
И каждый раз, когда я решаюсь искупаться в тебе, я становлюсь цельным и чистым.
Og eg kjenne eit lindrande ljus gjennom marg og bein
И я чувствую, как исцеляющий свет струится по моим жилам.
Ref:
Припев:
Eg lure koffor bade e'kje meir i det
Мне интересно, почему я не купаюсь в нём чаще.
Koffor, koffor når eg kjenne det goa du gjør med meg
Почему, почему, ведь я чувствую то хорошее, что ты делаешь со мной.
Det kan nesten virka som om eg prøve å unngå det
Кажется, я почти пытаюсь этого избежать.
Og eg føle meg redd for nåden og glea du skjenke meg
И я чувствую страх перед твоей милостью и радостью, что ты мне даришь.
Forunderleg, forunderleg
Удивительно, удивительно.
Det finnes en brønn, ei kjelda te liv i min egen plass
Есть источник, родник жизни в моем сердце.
Kjærleik e navnet å blikket blir klart ved det minste glass
Любовь вот его имя, и взгляд мой становится ясным от малейшей капли.
å kver gang eg våge å drikka av det blir eg heil og rein
И каждый раз, когда я решаюсь отпить из него, я становлюсь цельным и чистым.
Og eg kjenne eit lindrade ljus gjennom marg og bein
И я чувствую, как исцеляющий свет струится по моим жилам.
Ref:
Припев:
Eg lure koffor drikk eg ikkje meir av det
Мне интересно, почему я не пью из него чаще.
Koffor, koffor når eg kjenne det goa du gjør med meg
Почему, почему, ведь я чувствую то хорошее, что ты делаешь со мной.
Det kan nesten virke som om eg prøve å unngå det
Кажется, я почти пытаюсь этого избежать.
Og eg føle meg redd for nåden og glea du skjenke meg
И я чувствую страх перед твоей милостью и радостью, что ты мне даришь.
Forunderleg, forunderleg
Удивительно, удивительно.
Eg vil trossa den motstand eg har mot å ta imot det som e godt
Я хочу побороть свое сопротивление, принять то, что хорошо.
Det ikkje lurt å rundt å sjå etter det som eg alt har fått
Глупо искать то, что у меня уже есть.
Ref:
Припев:
Eg lure koffor bade e'kje meir i det
Мне интересно, почему я не купаюсь в нём чаще.
Koffor, koffor når eg kjenne det goa du gjør med meg
Почему, почему, ведь я чувствую то хорошее, что ты делаешь со мной.
Det kan nesten virka som om eg prøve å unngå det
Кажется, я почти пытаюсь этого избежать.
Og eg føle meg redd for nåden og glea du skjenke meg
И я чувствую страх перед твоей милостью и радостью, что ты мне даришь.
Forunderleg, forunderleg
Удивительно, удивительно.





Writer(s): Bjorn Eidsvag, Bjorn Holm, Anders Engen, David Wallumroed, Kjetil Steensnas, Johannes Leonard Rusten


Attention! Feel free to leave feedback.