Bjørn Eidsvåg - Klovnar (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bjørn Eidsvåg - Klovnar (Remastered)




Klovnar (Remastered)
Клоуны (Remastered)
Her e gråt og her e klage
Здесь плач и жалобы,
Her e bitterhet og nød
Здесь горечь и нужда,
Her e sjukdom, her e plage
Здесь болезни, здесь мучения,
Her e auer fylt av død
Здесь глаза, полные смерти.
Her e folk med depresjonar
Здесь люди с депрессией,
Her e folk djupt fortvila
Здесь люди в глубоком отчаянии,
Dei e uten illusjonar,
Они без иллюзий,
Og kan′kje lenger smila
И не могут больше улыбаться.
Og me flyr rundt og grine med
И мы летаем вокруг и плачем вместе с ними,
Og prøve' å opp motet
И пытаемся поднять им настроение,
Me snakke om håp og fred
Мы говорим о надежде и мире,
Og trur orden i alt rotet
И верим в порядок во всем этом хаосе.
Me seie: Gud e glad i oss
Мы говорим: "Бог любит нас",
Forstår ikkje at me tør det
Не понимаю, как мы смеем это говорить.
Me seie: Midt i sorgen møte han oss
Мы говорим: "Посреди горя Он встречает нас",
Forstår de′kje sjøl, men me gjør det
Сами не понимаем, но говорим это.
Eg lure om det e klovnar me e
Я задаюсь вопросом, не клоуны ли мы,
Te allmenn lått og løye
Для всеобщего смеха и забавы.
Men får me sjå et lysglimt av og te
Но если мы увидим проблеск света,
får de'kje vær nøye
Тогда это не так важно.
Meiningsløyså e bunnlaus
Бессмысленность бездонна,
Alt e absurd
Все так абсурдно,
Håpet synes grunnlaust
Надежда кажется беспочвенной,
Gleda blir sjeldan spurd
О радости редко спрашивают.
For smil og varme tankar
Ведь улыбки и теплые мысли,
Blir tatt av ein kjølig bris
Сдувает холодный ветер,
Og et angstfylt hjerta bankar
И тревожное сердце так бьется,
Fryse lett te is
Легко превращается в лед.
Men me gir oss ikkje uansett
Но мы не сдаемся ни за что,
Me prøve å opp motet
Мы пытаемся поднять настроение,
Sjøl om angsten gjør oss kald og svett
Даже если тревога делает нас холодными и потными,
Trur me orden i rotet
Мы верим в порядок в хаосе.
Me seie: Gud e glad i oss
Мы говорим: "Бог любит нас",
Forstår ikkje at me tør det
Не понимаю, как мы смеем это говорить.
Me seie: Midt i angsten møte han oss
Мы говорим: "Посреди тревоги Он встречает нас",
Forstår de'kje sjøl, men me gjør det
Сами не понимаем, но говорим это.
(Refreng)
(Припев)
Eg lure ...
Я задаюсь вопросом ...
Og får me sjå eit ishjerta smelte
И если мы увидим, как ледяное сердце тает,
Eller hørra ein statue le
Или услышим, как смеется статуя,
Eller får me sjå eit forsvarsverk velte
Или увидим, как рушится защитная стена,
Og eit levande menneske bak det
И живого человека за ней,
Eller får me kjenna varmen strømma
Или почувствуем, как тепло разливается,
I eit rom der det før va kaldt is
В комнате, где раньше было так холодно,
Eller sjå ein nerslått reisa seg og stå
Или увидим, как поверженный поднимается и стоит,
rak og stolt kongevis
Таким прямым и гордым, по-королевски,
Ja, e det det samma om det e klovnar me e
Тогда неважно, клоуны ли мы,
Te almenn lått og løye
Для всеобщего смеха и забавы.
Når me får sjå mirakler som det
Когда мы видим такие чудеса,
får det′kje vær nøye
Тогда это не так важно.





Writer(s): Bjørn Eidsvåg


Attention! Feel free to leave feedback.