Lyrics and translation Bjørn Eidsvåg - Klovnar (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Klovnar (Remastered)
Клоуны (Remastered)
Her
e
gråt
og
her
e
klage
Здесь
плач
и
жалобы,
Her
e
bitterhet
og
nød
Здесь
горечь
и
нужда,
Her
e
sjukdom,
her
e
plage
Здесь
болезни,
здесь
мучения,
Her
e
auer
fylt
av
død
Здесь
глаза,
полные
смерти.
Her
e
folk
med
depresjonar
Здесь
люди
с
депрессией,
Her
e
folk
så
djupt
fortvila
Здесь
люди
в
глубоком
отчаянии,
Dei
e
uten
illusjonar,
Они
без
иллюзий,
Og
kan′kje
lenger
smila
И
не
могут
больше
улыбаться.
Og
me
flyr
rundt
og
grine
med
И
мы
летаем
вокруг
и
плачем
вместе
с
ними,
Og
prøve'
å
få
opp
motet
И
пытаемся
поднять
им
настроение,
Me
snakke
om
håp
og
fred
Мы
говорим
о
надежде
и
мире,
Og
trur
på
orden
i
alt
rotet
И
верим
в
порядок
во
всем
этом
хаосе.
Me
seie:
Gud
e
glad
i
oss
Мы
говорим:
"Бог
любит
нас",
Forstår
ikkje
at
me
tør
det
Не
понимаю,
как
мы
смеем
это
говорить.
Me
seie:
Midt
i
sorgen
møte
han
oss
Мы
говорим:
"Посреди
горя
Он
встречает
нас",
Forstår
de′kje
sjøl,
men
me
gjør
det
Сами
не
понимаем,
но
говорим
это.
Eg
lure
på
om
det
e
klovnar
me
e
Я
задаюсь
вопросом,
не
клоуны
ли
мы,
Te
allmenn
lått
og
løye
Для
всеобщего
смеха
и
забавы.
Men
får
me
sjå
et
lysglimt
av
og
te
Но
если
мы
увидим
проблеск
света,
Så
får
de'kje
vær
så
nøye
Тогда
это
не
так
важно.
Meiningsløyså
e
bunnlaus
Бессмысленность
бездонна,
Alt
e
så
absurd
Все
так
абсурдно,
Håpet
synes
grunnlaust
Надежда
кажется
беспочвенной,
Gleda
blir
sjeldan
spurd
О
радости
редко
спрашивают.
For
smil
og
varme
tankar
Ведь
улыбки
и
теплые
мысли,
Blir
tatt
av
ein
kjølig
bris
Сдувает
холодный
ветер,
Og
et
angstfylt
hjerta
så
bankar
И
тревожное
сердце
так
бьется,
Fryse
så
lett
te
is
Легко
превращается
в
лед.
Men
me
gir
oss
ikkje
uansett
Но
мы
не
сдаемся
ни
за
что,
Me
prøve
å
få
opp
motet
Мы
пытаемся
поднять
настроение,
Sjøl
om
angsten
gjør
oss
kald
og
svett
Даже
если
тревога
делает
нас
холодными
и
потными,
Trur
me
på
orden
i
rotet
Мы
верим
в
порядок
в
хаосе.
Me
seie:
Gud
e
glad
i
oss
Мы
говорим:
"Бог
любит
нас",
Forstår
ikkje
at
me
tør
det
Не
понимаю,
как
мы
смеем
это
говорить.
Me
seie:
Midt
i
angsten
møte
han
oss
Мы
говорим:
"Посреди
тревоги
Он
встречает
нас",
Forstår
de'kje
sjøl,
men
me
gjør
det
Сами
не
понимаем,
но
говорим
это.
Eg
lure
på
...
Я
задаюсь
вопросом
...
Og
får
me
sjå
eit
ishjerta
så
smelte
И
если
мы
увидим,
как
ледяное
сердце
тает,
Eller
hørra
ein
statue
le
Или
услышим,
как
смеется
статуя,
Eller
får
me
sjå
eit
forsvarsverk
så
velte
Или
увидим,
как
рушится
защитная
стена,
Og
eit
levande
menneske
bak
det
И
живого
человека
за
ней,
Eller
får
me
kjenna
varmen
strømma
på
Или
почувствуем,
как
тепло
разливается,
I
eit
rom
der
det
før
va
kaldt
så
is
В
комнате,
где
раньше
было
так
холодно,
Eller
sjå
ein
nerslått
reisa
seg
og
stå
Или
увидим,
как
поверженный
поднимается
и
стоит,
Så
rak
og
stolt
på
kongevis
Таким
прямым
и
гордым,
по-королевски,
Ja,
då
e
det
det
samma
om
det
e
klovnar
me
e
Тогда
неважно,
клоуны
ли
мы,
Te
almenn
lått
og
løye
Для
всеобщего
смеха
и
забавы.
Når
me
får
sjå
mirakler
som
det
Когда
мы
видим
такие
чудеса,
Då
får
det′kje
vær
så
nøye
Тогда
это
не
так
важно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bjørn Eidsvåg
Attention! Feel free to leave feedback.