Lyrics and translation Bjørn Eidsvåg - Mysteriet Deg
Du
prate
i
vei
om
verdensrommets
enorme
dimensjoner
Ты
говоришь
и
говоришь
о
космических,
огромных
измерениях,
Munnen
løpe
løpsk
og
auene
e
i
brann
Губы
несётся
вскачь,
а
глаза
горят
огнём.
Du
tar
meg
med
inn
i
nåken
voldsomme,
vidløftige
visjoner
Ты
увлекаешь
меня
в
некие
бурные,
умопомрачительные
видения
Om
uendelighet
og
svarte
hål
og
Mars
sitt
svunne
vann
О
бесконечности,
черных
дырах
и
минувшей
воде
Марса.
Men
jag
tänker
på
dom
underbara
ögona
dina
Но
я
думаю
о
твоих
изумительных
глазах,
På
dina
vackra
händers
perfekta
fasong
О
совершенной
форме
твоих
прекрасных
рук,
Och
vad
dom
gör
med
mig
när
dom
möter
mina
И
о
том,
что
они
делают
со
мной,
когда
встречаются
с
моими,
Som
en
fjäril
blir
fri
från
sin
tråkiga
kokong
Как
бабочка,
освобождающаяся
из
своего
скучного
кокона.
Eg
tenke
på
mysteriet
deg
Я
думаю
о
тайне
твоей
Og
under
øve
alle
under,
at
du
elske
meg
И
о
чуде
из
чудес,
что
ты
любишь
меня.
Eg
tenke
på
mysteriet
deg
Я
думаю
о
тайне
твоей
Og
under
øve
alle
under,
at
du
elske
meg
И
о
чуде
из
чудес,
что
ты
любишь
меня.
Din
iver
är
stor
när
du
går
på
om
Gud
och
religioner
Твой
пыл
так
силён,
когда
ты
заводишь
разговор
о
Боге
и
религиях,
Du
stoppar
inte
ens
när
du
tar
en
klunk
med
vin
Ты
не
умолкаешь
даже
сделав
глоток
вина.
Jag
blir
yr
när
du
tar
med
mig
inn
i
dina
reflektioner
Я
теряюсь,
когда
ты
вовлекаешь
меня
в
свои
размышления,
Det
glädjer
dig
att
se
mig
uti
tafattheten
min
Тебя
радует
видеть,
как
я
вырываюсь
из
оков
обыденности.
Men
eg
tenke
på
dei
nydelige
formene
dine
Но
я
думаю
о
твоих
восхитительных
формах,
På
brystene
som
duve
når
du
e
engasjert
О
твоей
груди,
подобной
голубке,
когда
ты
увлечена,
På
dei
vakre
hendene
som
søke
mine
О
твоих
прекрасных
руках,
ищущих
моих,
Kor
tent
eg
blir
når
du
e
deilig
alterert
Как
ты
зажигаешь
меня,
когда
бываешь
приятно
возбуждена.
Eg
tenke
på
mysteriet
deg
Я
думаю
о
тайне
твоей
Og
under
øve
alle
under,
at
du
elske
meg
И
о
чуде
из
чудес,
что
ты
любишь
меня.
Eg
tenke
på
mysteriet
deg
Я
думаю
о
тайне
твоей
Og
under
øve
alle
under,
at
du
elske
meg
И
о
чуде
из
чудес,
что
ты
любишь
меня.
Eg
e
fortapt
i
deg
men
likavel
heilt
frelst
Я
пропал
в
тебе,
но
в
то
же
время
абсолютно
спасен,
Du
kan
få
ka
du
vil
av
meg
når
som
helst
Ты
можешь
получить
от
меня
всё,
что
пожелаешь,
в
любой
момент.
Eg
klar'
ikkje
å
styra
meg
Я
не
в
силах
себя
контролировать,
Eg
begjære
deg
Я
жажду
тебя.
Eg
tenke
på
mysteriet
deg
Я
думаю
о
тайне
твоей
Og
under
øve
alle
under,
at
du
elske
meg
И
о
чуде
из
чудес,
что
ты
любишь
меня.
Eg
tenke
på
mysteriet
deg
Я
думаю
о
тайне
твоей
Og
under
øve
alle
under,
at
du
elske
meg
И
о
чуде
из
чудес,
что
ты
любишь
меня.
Eg
tenke
på
mysteriet
deg
Я
думаю
о
тайне
твоей
Og
under
øve
alle
under,
at
du
elske
meg
И
о
чуде
из
чудес,
что
ты
любишь
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bjorn Eidsvag, Bjorn Holm, Anders Engen, David Wallumroed, Kjetil Steensnas, Helge A Sunde
Attention! Feel free to leave feedback.