Bjørn Eidsvåg - Snart Framme (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bjørn Eidsvåg - Snart Framme (Remastered)




Snart Framme (Remastered)
Скоро прибудем (Remastered)
Mismotet sleppe taket
Уныние теряет хватку,
Sollyset finne ei rift
Солнечный свет находит щель
Og når inn te sjølvaste sjelå
И проникает в самую душу.
Tungsinnet går av skift
Уныние уходит со смены.
Hugnaden øvetar skiftet
Надежда репетирует перемены
Og jobbe seg opp lag for lag
И работает слой за слоем.
Slagget og slammet blir fjerna
Боль и грязь удаляются,
Langsomt når eg dag
Медленно день за днем.
Me e snart framme
Мы скоро прибудем,
Det e kje langt igjen
Осталось совсем немного.
Det e ein fryd å ha medvind som følgesvenn
Какое это счастье - попутный ветер!
Me har gode bør
У нас хорошие паруса,
Me vil snart havn
Мы скоро достигнем гавани.
ska gleden forløsas og sorgen blir aldri et savn
Тогда радость будет освобождена, а печаль никогда не станет утратой.
Tåkå har låge her lenge
Туман долго висел здесь,
Og nekta meg sikt og syn
Лишая меня зрения.
Eg har vore blinde og døve
Я был слеп и глух,
Lamma av torden og lyn
Парализован громом и молнией.
Blikket mitt klarne sakte
Мой взгляд медленно проясняется,
Langsomt drar tåkå seg bort
Туман медленно рассеивается.
Et landskap får former og fargar
Пейзаж обретает формы и цвета
Av edlaste rang og sort
Благороднейших оттенков.
Me e snart framme
Мы скоро прибудем,
Det e kje langt igjen
Осталось совсем немного.
Det e ein fryd å ha medvind som følgesvenn
Какое это счастье - попутный ветер!
Me har gode bør
У нас хорошие паруса,
Me vil snart havn
Мы скоро достигнем гавани.
ska gleden forløsas og sorgen blir aldri et savn
Тогда радость будет освобождена, а печаль никогда не станет утратой.
Takk te den kraften og maktå
Спасибо той силе и мощи,
Som håpet og gleden besitte
Которой обладают надежда и радость.
Nok eingong vil den evna
Еще раз эта способность
å jaga vekk marerittet
Прогонит кошмар.
Me e snart framme
Мы скоро прибудем,
Det e kje langt igjen
Осталось совсем немного.
Det e ein fryd å ha medvind som følgesvenn
Какое это счастье - попутный ветер!
Me har gode bør
У нас хорошие паруса,
Me vil snart havn
Мы скоро достигнем гавани.
ska gleden forløsas og sorgen blir aldri et savn
Тогда радость будет освобождена, а печаль никогда не станет утратой.





Writer(s): Bjørn Eidsvåg


Attention! Feel free to leave feedback.