Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Bjørn
Eidsvåg/Bjørn
Eidsvåg)
(Bjørn
Eidsvåg/Bjørn
Eidsvåg)
Ingen
visste
kor
songen
kom
ifrå,
Niemand
wusste,
woher
das
Lied
kam,
Men
me
syns
me
eingong
hadde
hørt
han
før
Aber
uns
schien,
wir
hätten
es
schon
einmal
gehört
Den
fylte
oss
med
uro,
med
varme
og
lengt
Es
erfüllte
uns
mit
Unruhe,
mit
Wärme
und
Sehnsucht
Og
trong
te'
å
leita,
undras
og
spør
Und
dem
Drang
zu
suchen,
zu
staunen
und
zu
fragen
Songen
lot
seg
slett
ikkje
fanga
Das
Lied
ließ
sich
gar
nicht
fangen
Me
prøvde,
men
den
glapp
for
oss
gong
itte
gong
Wir
versuchten
es,
aber
es
entglitt
uns
Mal
für
Mal
Det
va
som
om
me
blei
funne
og
fengsla
Es
war,
als
ob
wir
gefunden
und
gefangen
wurden
Det
va
ein
forunderleg
gripande
song
Es
war
ein
wunderbar
ergreifendes
Lied
Songen
va
av
og
te
plagsom
og
vond
Das
Lied
war
manchmal
lästig
und
schmerzhaft
Då
bygde
me
rundt
oss
ein
festning
av
stein
Dann
bauten
wir
um
uns
eine
Festung
aus
Stein
Så
fekk
den
oss
brått
te
å
synga
og
dansa,
Dann
brachte
es
uns
plötzlich
zum
Singen
und
Tanzen,
Stemde
te
høgtid
med
fjørlette
bein
Stimmte
uns
feierlich
ein
mit
federleichten
Beinen
Då
dansa
me
inn
i
kong
Salomons
slott
Dann
tanzten
wir
in
König
Salomons
Schloss
Og
blei
varme
av
vin
og
visdoms
ord
Und
wurden
warm
von
Wein
und
weisen
Worten
Og
me
leika
oss
långt
ut
te
gjetarens
bål
Und
wir
spielten
uns
weit
hinaus
zum
Hirtenfeuer
Og
song
salmer
med
David
i
fleirstemt
kor
Und
sangen
Psalmen
mit
David
im
mehrstimmigen
Chor
Den
førte
oss
og
inn
i
smerten
og
sorgen
Es
führte
uns
auch
hinein
in
den
Schmerz
und
die
Trauer
Te
den
misbrukte
ungen
og
den
sørgande
mor
Zum
missbrauchten
Kind
und
zur
trauernden
Mutter
Te
skjøgens
lengt
og
te
drankarens
savn,
Zur
Sehnsucht
der
Hure
und
zur
Entbehrung
des
Trinkers,
Og
den
dreiv
oss
i
avmaktens
drepande
spor
Und
es
trieb
uns
in
die
tödlichen
Spuren
der
Ohnmacht
Og
den
jaga
oss
inn
te
vårt
innerste
rom
Und
es
jagte
uns
hinein
in
unseren
innersten
Raum
Der
ikkje
eingong
englar
tør
vær
Wo
nicht
einmal
Engel
zu
sein
wagen
Me
svetta
i
redsel
og
banna
i
trass,
Wir
schwitzten
vor
Angst
und
fluchten
im
Trotz,
Men
endte
i
gråt
og
bøyde
kner
Aber
endeten
in
Tränen
und
gebeugten
Knien
Men
songen
den
løfta
oss
og
fylte
oss
med
mot
Aber
das
Lied
erhob
uns
und
erfüllte
uns
mit
Mut
Te
å
leva
med
himlen
på
grunnfjell
og
jord
Zu
leben
mit
dem
Himmel
auf
Felsgrund
und
Erde
Og
aldri
va
songen
så
sterk
og
så
klår
Und
niemals
war
das
Lied
so
stark
und
so
klar
Som
i
stille
måltid
rundt
Mesterens
bord
Wie
beim
stillen
Mahl
um
des
Meisters
Tisch
Så
syng
oss
då
inn
i
smerten
og
gleda,
So
sing
uns
denn
hinein
in
den
Schmerz
und
die
Freude,
Syng
oss
te
bords
med
venner
og
vin
Sing
uns
zu
Tisch
mit
Freunden
und
Wein
Syng
oss
te
nåde
- te
kjærleik
og
elskov
Sing
uns
zur
Gnade
- zur
Liebe
und
Leidenschaft
Te
slutt
- syng
oss
inn
i
songen
din
Zum
Schluss
- sing
uns
hinein
in
dein
Lied
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.