Bjørn Eidsvåg - Under radaren - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bjørn Eidsvåg - Under radaren




Under radaren
Под радаром
Han va kje veldig synlig
Он не был особо заметен,
Du hørte knapt hans åndedrett
Ты вряд ли услышала бы его дыхание.
Altfor tidlig blei han mester
Слишком рано он стал мастером
I kunsten å bli øvesett
В искусстве быть незамеченным.
Ingen va sterkt ønska
Никто сильно не желал его,
Der han blei smidd te mann
Там, где он ковался в мужчину.
Dei va snarare i veien
Они скорее мешали,
Vekk fra den veien ville han
Прочь от этого пути он хотел.
Under radaren, under radaren
Под радаром, под радаром
Bevarte han litt stil
Он сохранил немного стиля
Og forstanden
И рассудка.
Under radaren, under radaren
Под радаром, под радаром
Skapte han seg et stille liv
Он создал себе тихую жизнь,
Stealthmannen
Стелс-человек.
Godord vanka sjeldent
Добрые слова были редкостью,
Og ømhet va motbydelig
А нежность была отвратительна.
Han kom seg gjennom skulen
Он прошел через школу
Kamuflert og utydelig
Замаскированный и неприметный.
Alfabetet va ei gåta
Алфавит был для него козой,
Også da han blei ein mann
Даже когда он стал мужчиной.
Men bilder leste han bra
Но картинки он читал хорошо,
Og å jobba kunne han
И работать он умел.
Under radaren, under radaren
Под радаром, под радаром
Bevarte han litt stil
Он сохранил немного стиля
Og forstanden
И рассудка.
Under radaren, under radaren
Под радаром, под радаром
Skapte han seg et stille liv
Он создал себе тихую жизнь,
Stealthmannen
Стелс-человек.
å vær stille og usynlig
Быть тихим и незаметным
Va det han kunne best
Было тем, что он умел лучше всего.
Han klarte det heilt te siste slutt
Он справлялся с этим до самого конца -
- Der va det kun ein kantor og en prest
Там были только органист и священник.
Under radaren, under radaren
Под радаром, под радаром
Bevarte han litt stil
Он сохранил немного стиля
Og forstanden
И рассудка.
Under radaren, under radaren
Под радаром, под радаром
Skapte han seg et stille liv
Он создал себе тихую жизнь,
Stealthmannen
Стелс-человек.





Writer(s): Bjørn Eidsvåg


Attention! Feel free to leave feedback.