Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
fed
up,
I'm
fed
up,
I'm
fed
up
(I'm
fed
up)
Ich
hab's
satt,
ich
hab's
satt,
ich
hab's
satt
(Ich
hab's
satt)
I'm
fed
up,
I'm
fed
up,
(yeah)
I'm
fed
up
(I'm
fed
up)
Ich
hab's
satt,
ich
hab's
satt,
(yeah)
ich
hab's
satt
(Ich
hab's
satt)
J'ai
un
pied
dans
le
rap
et
l'autre
dans
les
biz
Ich
steh'
mit
einem
Bein
im
Rap
und
mit
dem
anderen
im
Business
Ca
click
je
retire
j'ai
la
clef
et
du
biff
(et
du
biff)
Es
klickt,
ich
zieh'
ab,
ich
hab'
den
Schlüssel
und
die
Kohle
(und
die
Kohle)
Je
m'presente,
fils
de
la
haine
represente
mon
label
Ich
stelle
mich
vor,
Sohn
des
Hasses,
repräsentiere
mein
Label
Encaisses,
tu
me
chante
fils
six
Nimm's
hin,
du
huldigst
mir,
Junge
sechs
Entre
nous
c'est
l'affaire
qui
se
parle
mon
album
Zwischen
uns
ist
es
das
Geschäft,
über
das
mein
Album
spricht
C'est
de
la
bombe,
ma
devise
ne
change
pas
Es
ist
der
Hammer,
mein
Motto
ändert
sich
nicht
Les
Negros
pla
me
disent
que
je
rappe
faux
(rappe
flow)
Die
Kerle
sagen
mir,
ich
rappe
falsch
(rappe
Flow)
La
maitrise
des
al...
donc
je
frappe
fort
Die
Beherrschung
der
Al...
also
schlage
ich
hart
zu
Baisses
la
tête,
ta
vie
pue
la
merde
Senk
den
Kopf,
dein
Leben
stinkt
nach
Scheiße
Tes
rimes
sont
les
mêmes
et
ton
crou
je
l'enmerde
(je
l'enmerde)
Deine
Reime
sind
die
gleichen
und
auf
deine
Crew
scheiß
ich
(scheiß
ich)
Rien
a
foutre
p't
être
pire
et
faudra
être
pressé
pour
les
intimes,
le
level
est
high
Scheißegal,
vielleicht
schlimmer,
und
du
musst
dich
beeilen
für
die
engsten
Freunde,
das
Level
ist
hoch
J'ai
appris
que
tu
rappes
pour
les
meufs
que
je
parle
un
peu
trop
Ich
habe
gehört,
du
rappst
für
die
Mädels,
dass
ich
ein
bisschen
zu
viel
rede
Petit
qu'est-ce
tu
peux
faire
(tu
peux
faire)
Kleiner,
was
kannst
du
schon
machen
(du
kannst
machen)
La
rime
saigne
droit
dans
ta
zone,
un
gun
sur
la
tump
et
click
c'est
ta
mort
(I'm
fed
up)
Der
Reim
blutet
direkt
in
deiner
Zone,
eine
Knarre
an
der
Schläfe
und
Klick,
das
ist
dein
Tod
(Ich
hab's
satt)
Tous
les
gangsters
et
la
street
je
viens
faire
le
menage
je
deteste
ta
clim
(I'm
fed
up)
Alle
Gangster
und
die
Straße,
ich
komme,
um
aufzuräumen,
ich
hasse
deine
Szene
(Ich
hab's
satt)
Tous
ces
faux
frères
qui
me
visent
je
décris
toute
la
haine
je
t'ecris
c'est
pour
toi
fils
(I'm
fed
up)
All
diese
falschen
Brüder,
die
auf
mich
zielen,
ich
beschreibe
den
ganzen
Hass,
ich
schreib's
dir,
das
ist
für
dich,
Sohn
(Ich
hab's
satt)
Tous
les
bisness
que
je
roule
tu
peux
taire
si
tu
viens
à
Cotonou
city
crew
All
die
Geschäfte,
die
ich
mache,
du
kannst
schweigen,
wenn
du
nach
Cotonou
City
Crew
kommst
I'm
fed
up
we
do
all,
I'm
fed
up
we
do
all
lord
Ich
hab's
satt,
wir
machen
alles,
ich
hab's
satt,
wir
machen
alles,
Herr
J'ai
pris
nos
raps
en
otage,
la
rue
m'a
adopté
qu'est
ce
qu'on
y
peut
Ich
habe
euren
Rap
als
Geisel
genommen,
die
Straße
hat
mich
adoptiert,
was
kann
man
dagegen
tun
Des
lions
j'en
ai
dompté
Löwen
habe
ich
gezähmt
Je
represente
l'Afrique
mes
racines
Cotonou
city
crew
contre
tout
on
te
vaccine
Ich
repräsentiere
Afrika,
meine
Wurzeln,
Cotonou
City
Crew,
gegen
alles
impfen
wir
dich
Des
gars
planent
pour
écrire
un
texte
pas
la
peine
j'suis
le
king,
j'suis
le
best
des
bests
Manche
Typen
grübeln,
um
einen
Text
zu
schreiben,
unnötig,
ich
bin
der
König,
ich
bin
der
Beste
der
Besten
A
chaque
scène
à
chaque
tage
on
te
baise
on
aggresse
les
pomols
avec
des
porcs
c'est
dead
Bei
jeder
Szene,
bei
jedem
Ding
ficken
wir
dich,
wir
attackieren
die
Schwächlinge
mit
Schweinen,
es
ist
aus
Mais
faut
faire,
ne
m'envoulez
pas
c'est
en
paix
que
j'avance
donc
ne
me
soulez
pas
Aber
man
muss
es
tun,
seid
mir
nicht
böse,
ich
gehe
in
Frieden
voran,
also
nervt
mich
nicht
J'suis
à
l'aise,
j'ai
peur
de
rien,
j'ai
connu
des
moustiques
jusqu'au
plus
balaise
Ich
bin
entspannt,
ich
habe
vor
nichts
Angst,
ich
habe
Mücken
gekannt
bis
hin
zu
den
Stärksten
Un
pour
le
flow,
deux
pour
ta
click,
des
clicks
jamais
ne
reclick
trois
pour
la
treape
Eins
für
den
Flow,
zwei
für
deine
Clique,
Cliquen
klicken
niemals
wieder,
drei
für
den
Trap
Tu
veux
du
beaf,
les
go
sucent
ma
bite
Cotonou
city
crew
le
temps
court
et
t'appui
(I'm
fed
up)
Du
willst
Beef,
die
Schlampen
lutschen
meinen
Schwanz,
Cotonou
City
Crew,
die
Zeit
rennt
und
drückt
ab
(Ich
hab's
satt)
Tous
les
gangsters
et
la
street
je
viens
faire
le
menage
je
deteste
ta
clim
(I'm
fed
up)
Alle
Gangster
und
die
Straße,
ich
komme,
um
aufzuräumen,
ich
hasse
deine
Szene
(Ich
hab's
satt)
Tous
ces
faux
frères
qui
me
visent
je
décris
toute
la
haine
je
t'ecris
c'est
pour
toi
fils
(I'm
fed
up)
All
diese
falschen
Brüder,
die
auf
mich
zielen,
ich
beschreibe
den
ganzen
Hass,
ich
schreib's
dir,
das
ist
für
dich,
Sohn
(Ich
hab's
satt)
Tous
les
bisness
que
je
roule
tu
peux
taire
si
tu
viens
à
Cotonou
city
crew
All
die
Geschäfte,
die
ich
mache,
du
kannst
schweigen,
wenn
du
nach
Cotonou
City
Crew
kommst
T'm
fed
up
we
do
all,
I'm
fed
up
we
do
all
lord
(I'm
fed
up)
Ich
hab's
satt,
wir
machen
alles,
ich
hab's
satt,
wir
machen
alles,
Herr
(Ich
hab's
satt)
Tous
les
gangsters
et
la
street
je
viens
faire
le
menage
je
deteste
ta
clim
(I'm
fed
up)
Alle
Gangster
und
die
Straße,
ich
komme,
um
aufzuräumen,
ich
hasse
deine
Szene
(Ich
hab's
satt)
Tous
ces
faux
frères
qui
me
visent
je
décris
toute
la
haine
je
t'ecris
c'est
pour
toi
fils
(I'm
fed
up)
All
diese
falschen
Brüder,
die
auf
mich
zielen,
ich
beschreibe
den
ganzen
Hass,
ich
schreib's
dir,
das
ist
für
dich,
Sohn
(Ich
hab's
satt)
Tous
les
bisness
que
je
roule
tu
peux
taire
si
tu
viens
à
Cotonou
city
crew
All
die
Geschäfte,
die
ich
mache,
du
kannst
schweigen,
wenn
du
nach
Cotonou
City
Crew
kommst
I'm
fed
up
we
do
all,
I'm
fed
up
we
do
all
lord
Ich
hab's
satt,
wir
machen
alles,
ich
hab's
satt,
wir
machen
alles,
Herr
I'm
fed
up
Ich
hab's
satt
I'm
fed
up
Ich
hab's
satt
I'm
fed
up
Ich
hab's
satt
I'm
fed
up
we
do
all,
I'm
fed
up
we
do
all
lord
Ich
hab's
satt,
wir
machen
alles,
ich
hab's
satt,
wir
machen
alles,
Herr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.