Blaaz - Numéro uno - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Blaaz - Numéro uno




Numéro uno
Номер один
Self-Made Men
Self-Made Men
Meco a fait le mix
Meco сделал этот микс
Blaaz on the beat
Blaaz на бите
On sait qui est qui entre David et Goliath
Мы знаем, кто есть кто: Давид и Голиаф
Je ne suis qu'un ange avec un flow démoniaque (rrah)
Я всего лишь ангел с дьявольским флоу (рра)
Je me la yôh numéro un, c'est mon signe du zodiaque
Я считаю себя номером один, это мой знак зодиака
Leurs flows meurent sous la pression d'mon rap, arrêt cardiaque
Их флоу умирают под давлением моего рэпа, остановка сердца
J'suis à jamais numéro uno jamais, jamais, jamais eh)
Я навсегда номер один (навсегда, навсегда, навсегда, эй)
À jamais numéro uno (numéro uno, numéro uno)
Навсегда номер один (номер один, номер один)
J'suis à jamais numéro uno (jamais, jamais, jamais)
Я навсегда номер один (навсегда, навсегда, навсегда)
À jamais numéro uno (yeah, on y va, on y va)
Навсегда номер один (да, мы делаем это, мы делаем это)
Laisse couler l'truc que je pose un flow de mala-la-lade (boom, boom, boom)
Давай, врубай трек, я накладываю этот чертовски больной флоу (бум, бум, бум)
Regarde un peu comment sur le beat je me bala-la-lade (malin piqué)
Смотри, как я рассекаю по биту (четко, дерзко)
Ta musique est hala-la-lal
Твоя музыка - полная чушь
Les rappeurs sont devenus herbivores, et depuis, ne racontent que des sala-la-lades (onh tsho)
Рэперы стали травоядными и с тех пор несут одну чушь (о, черт)
Ils ont du pain sur la planche, ils deviendront pâtissiers
У них полно бабок, пусть идут в кондитеры
Tellement de fake MCs, obligé de dératiser
Так много фальшивых МС, нужна дезинсекция
Je viens de tous les morts sont déjà morts
Я из того места, где все мертвые уже мертвы
Si certains continuent de faire du rap, c'est parce que je ne mange pas d'porc (pah, paw)
Если некоторые продолжают читать рэп, то только потому, что я не ем свинину (па, пау)
Ton cul doit être drôlement jaloux de c'qui sort de ta bouche (ah-oh tsho)
Твоя задница, должно быть, чертовски завидует тому, что выходит из твоего рта (а-о, черт)
Si le rap était le foot, tu serais assis sur le banc de touche
Если бы рэп был футболом, ты бы сидел на скамейке запасных
Ces rappeurs galèrent tellement qu'au petit-dèj', ils prennent un grand bol d'air frais (paw, paw)
Эти рэперы так тужатся, что на завтрак глотают свежий воздух (пау, пау)
Ils te baisent, ils te baisent dans ton dos, et ensuite, viennent te dire "t'es un frère" (snitch)
Они имеют тебя, имеют тебя за спиной, а потом говорят: "Ты же брат" (стукач)
J'vais t'crever un œil, pour avoir ton point de vue (oh, oh)
Я выколю тебе глаз, чтобы ты увидел все с моей точки зрения (о, о)
Tu n'as jamais été mort, me parle pas de ton vécu (non, non)
Ты никогда не умирал, не рассказывай мне о своем жизненном опыте (нет, нет)
Papa m'disait souvent (disait souvent) "mon fils, tu es trop têtu"
Отец часто говорил мне (часто говорил): "Сынок, ты слишком упрямый"
"Je t'aurais appelé Anne, si t'étais une fille, c'est sûr"
"Если бы ты была девочкой, я бы назвал тебя Анной, точно"
On sait qui est qui entre David et Goliath
Мы знаем, кто есть кто: Давид и Голиаф
Je ne suis qu'un ange avec un flow démoniaque (rrah)
Я всего лишь ангел с дьявольским флоу (рра)
Je me la yôh numéro un, c'est mon signe du zodiaque
Я считаю себя номером один, это мой знак зодиака
Leurs flows meurent sous la pression d'mon rap, arrêt cardiaque
Их флоу умирают под давлением моего рэпа, остановка сердца
J'suis à jamais numéro uno jamais, jamais, jamais eh)
Я навсегда номер один (навсегда, навсегда, навсегда, эй)
À jamais numéro uno (numéro uno, numéro uno)
Навсегда номер один (номер один, номер один)
J'suis à jamais numéro uno (jamais, jamais, jamais)
Я навсегда номер один (навсегда, навсегда, навсегда)
À jamais numéro uno (yeah, on y va, on y va)
Навсегда номер один (да, мы делаем это, мы делаем это)
Tallah yara lih baladé kpolé, il est temps de faire une pause
Ладно, хватит болтовни, пора сделать паузу
Ta meuf m'a dit qu'au lit, t'étais obligé de péter pour qu'elle sente quelque chose
Твоя девушка сказала мне, что в постели тебе приходится пукать, чтобы она хоть что-то почувствовала
J'en vois tellement qu'ils ne voient pas, pourtant, ne savent qu'aboyer
Я вижу так много тех, кто не видит, но только и могут, что лаять
À cette allure, ils laisseront la musique pour devenir femmes au foyer, hein? (Onh tsho)
С такими темпами они бросят музыку и станут домохозяйками, а? (о, черт)
Jetez-moi aux loups (jetez-moi aux loups), et je reviendrai chef de la meute
Бросьте меня к волкам (бросьте меня к волкам), и я вернусь вожаком стаи
À tous les concerts tous les concerts), mon arrivée provoque une émeute (ratatata)
На всех концертах (на всех концертах) мое появление вызывает бунт (рататата)
Bravo, Lima, Alfa, Alfa, Zulu (Poco Zulu)
Браво, Лима, Альфа, Альфа, Зулу (Поко Зулу)
Je rentrerai dans l'histoire comme Shaka Zulu (Poco Zulu)
Я войду в историю, как Чака Зулу (Поко Зулу)
Shut out à tous mes éléments, Alpha n'est pas un revenant (revenant)
Привет всем моим, Альфа не призрак (призрак)
Je vous avais tous prévenu (prévenu), mon retour serait phénoménal
Я же вас всех предупреждал (предупреждал), мое возвращение будет феноменальным
Les labels qui font peur à ton label si ce n'est pas Keyzit, c'est S.M.M (S.M.M)
Лейблы, которые пугают твой лейбл, если это не Keyzit, то это S.M.M (S.M.M)
Elle met KO votre family, les autres sont même?
Она выносит вашу семейку, где остальные вообще?
Un enfant qui ne réussit pas, sa vie est une honte pour son père et sa mère
Ребенок, который не добился успеха, - позор для своих родителей
Je ne les aime pas, mais, obligé de les supporter comme l'odeur de ma merde
Я их не люблю, но вынужден терпеть, как запах собственного дерьма
Meco "refrain"
Meco "припев"
On sait qui est qui entre David et Goliath
Мы знаем, кто есть кто: Давид и Голиаф
Je ne suis qu'un ange avec un flow démoniaque (rrah)
Я всего лишь ангел с дьявольским флоу (рра)
Je me la yôh numéro un, c'est mon signe du zodiaque
Я считаю себя номером один, это мой знак зодиака
Leurs flows meurent sous la pression d'mon rap, arrêt cardiaque
Их флоу умирают под давлением моего рэпа, остановка сердца
J'suis à jamais numéro uno jamais, jamais, jamais eh)
Я навсегда номер один (навсегда, навсегда, навсегда, эй)
À jamais numéro uno (numéro uno, numéro uno)
Навсегда номер один (номер один, номер один)
J'suis à jamais numéro uno (jamais, jamais, jamais)
Я навсегда номер один (навсегда, навсегда, навсегда)
À jamais numéro uno (yeah, on y va, on y va)
Навсегда номер один (да, мы делаем это, мы делаем это)
Blaaz on the beat
Blaaz на бите






Attention! Feel free to leave feedback.