Lyrics and translation Blaaz - Numéro uno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Self-Made
Men
Self-Made
Men
Meco
a
fait
le
mix
Meco
сделал
этот
микс
Blaaz
on
the
beat
Blaaz
на
бите
On
sait
qui
est
qui
entre
David
et
Goliath
Мы
знаем,
кто
есть
кто:
Давид
и
Голиаф
Je
ne
suis
qu'un
ange
avec
un
flow
démoniaque
(rrah)
Я
всего
лишь
ангел
с
дьявольским
флоу
(рра)
Je
me
la
yôh
numéro
un,
c'est
mon
signe
du
zodiaque
Я
считаю
себя
номером
один,
это
мой
знак
зодиака
Leurs
flows
meurent
sous
la
pression
d'mon
rap,
arrêt
cardiaque
Их
флоу
умирают
под
давлением
моего
рэпа,
остановка
сердца
J'suis
à
jamais
numéro
uno
(à
jamais,
jamais,
jamais
eh)
Я
навсегда
номер
один
(навсегда,
навсегда,
навсегда,
эй)
À
jamais
numéro
uno
(numéro
uno,
numéro
uno)
Навсегда
номер
один
(номер
один,
номер
один)
J'suis
à
jamais
numéro
uno
(jamais,
jamais,
jamais)
Я
навсегда
номер
один
(навсегда,
навсегда,
навсегда)
À
jamais
numéro
uno
(yeah,
on
y
va,
on
y
va)
Навсегда
номер
один
(да,
мы
делаем
это,
мы
делаем
это)
Laisse
couler
l'truc
que
je
pose
un
flow
de
mala-la-lade
(boom,
boom,
boom)
Давай,
врубай
трек,
я
накладываю
этот
чертовски
больной
флоу
(бум,
бум,
бум)
Regarde
un
peu
comment
sur
le
beat
je
me
bala-la-lade
(malin
piqué)
Смотри,
как
я
рассекаю
по
биту
(четко,
дерзко)
Ta
musique
est
hala-la-lal
Твоя
музыка
- полная
чушь
Les
rappeurs
sont
devenus
herbivores,
et
depuis,
ne
racontent
que
des
sala-la-lades
(onh
tsho)
Рэперы
стали
травоядными
и
с
тех
пор
несут
одну
чушь
(о,
черт)
Ils
ont
du
pain
sur
la
planche,
ils
deviendront
pâtissiers
У
них
полно
бабок,
пусть
идут
в
кондитеры
Tellement
de
fake
MCs,
obligé
de
dératiser
Так
много
фальшивых
МС,
нужна
дезинсекция
Je
viens
de
là
où
tous
les
morts
sont
déjà
morts
Я
из
того
места,
где
все
мертвые
уже
мертвы
Si
certains
continuent
de
faire
du
rap,
c'est
parce
que
je
ne
mange
pas
d'porc
(pah,
paw)
Если
некоторые
продолжают
читать
рэп,
то
только
потому,
что
я
не
ем
свинину
(па,
пау)
Ton
cul
doit
être
drôlement
jaloux
de
c'qui
sort
de
ta
bouche
(ah-oh
tsho)
Твоя
задница,
должно
быть,
чертовски
завидует
тому,
что
выходит
из
твоего
рта
(а-о,
черт)
Si
le
rap
était
le
foot,
tu
serais
assis
sur
le
banc
de
touche
Если
бы
рэп
был
футболом,
ты
бы
сидел
на
скамейке
запасных
Ces
rappeurs
galèrent
tellement
qu'au
petit-dèj',
ils
prennent
un
grand
bol
d'air
frais
(paw,
paw)
Эти
рэперы
так
тужатся,
что
на
завтрак
глотают
свежий
воздух
(пау,
пау)
Ils
te
baisent,
ils
te
baisent
dans
ton
dos,
et
ensuite,
viennent
te
dire
"t'es
un
frère"
(snitch)
Они
имеют
тебя,
имеют
тебя
за
спиной,
а
потом
говорят:
"Ты
же
брат"
(стукач)
J'vais
t'crever
un
œil,
pour
avoir
ton
point
de
vue
(oh,
oh)
Я
выколю
тебе
глаз,
чтобы
ты
увидел
все
с
моей
точки
зрения
(о,
о)
Tu
n'as
jamais
été
mort,
me
parle
pas
de
ton
vécu
(non,
non)
Ты
никогда
не
умирал,
не
рассказывай
мне
о
своем
жизненном
опыте
(нет,
нет)
Papa
m'disait
souvent
(disait
souvent)
"mon
fils,
tu
es
trop
têtu"
Отец
часто
говорил
мне
(часто
говорил):
"Сынок,
ты
слишком
упрямый"
"Je
t'aurais
appelé
Anne,
si
t'étais
une
fille,
c'est
sûr"
"Если
бы
ты
была
девочкой,
я
бы
назвал
тебя
Анной,
точно"
On
sait
qui
est
qui
entre
David
et
Goliath
Мы
знаем,
кто
есть
кто:
Давид
и
Голиаф
Je
ne
suis
qu'un
ange
avec
un
flow
démoniaque
(rrah)
Я
всего
лишь
ангел
с
дьявольским
флоу
(рра)
Je
me
la
yôh
numéro
un,
c'est
mon
signe
du
zodiaque
Я
считаю
себя
номером
один,
это
мой
знак
зодиака
Leurs
flows
meurent
sous
la
pression
d'mon
rap,
arrêt
cardiaque
Их
флоу
умирают
под
давлением
моего
рэпа,
остановка
сердца
J'suis
à
jamais
numéro
uno
(à
jamais,
jamais,
jamais
eh)
Я
навсегда
номер
один
(навсегда,
навсегда,
навсегда,
эй)
À
jamais
numéro
uno
(numéro
uno,
numéro
uno)
Навсегда
номер
один
(номер
один,
номер
один)
J'suis
à
jamais
numéro
uno
(jamais,
jamais,
jamais)
Я
навсегда
номер
один
(навсегда,
навсегда,
навсегда)
À
jamais
numéro
uno
(yeah,
on
y
va,
on
y
va)
Навсегда
номер
один
(да,
мы
делаем
это,
мы
делаем
это)
Tallah
yara
lih
baladé
kpolé,
il
est
temps
de
faire
une
pause
Ладно,
хватит
болтовни,
пора
сделать
паузу
Ta
meuf
m'a
dit
qu'au
lit,
t'étais
obligé
de
péter
pour
qu'elle
sente
quelque
chose
Твоя
девушка
сказала
мне,
что
в
постели
тебе
приходится
пукать,
чтобы
она
хоть
что-то
почувствовала
J'en
vois
tellement
qu'ils
ne
voient
pas,
pourtant,
ne
savent
qu'aboyer
Я
вижу
так
много
тех,
кто
не
видит,
но
только
и
могут,
что
лаять
À
cette
allure,
ils
laisseront
la
musique
pour
devenir
femmes
au
foyer,
hein?
(Onh
tsho)
С
такими
темпами
они
бросят
музыку
и
станут
домохозяйками,
а?
(о,
черт)
Jetez-moi
aux
loups
(jetez-moi
aux
loups),
et
je
reviendrai
chef
de
la
meute
Бросьте
меня
к
волкам
(бросьте
меня
к
волкам),
и
я
вернусь
вожаком
стаи
À
tous
les
concerts
(à
tous
les
concerts),
mon
arrivée
provoque
une
émeute
(ratatata)
На
всех
концертах
(на
всех
концертах)
мое
появление
вызывает
бунт
(рататата)
Bravo,
Lima,
Alfa,
Alfa,
Zulu
(Poco
Zulu)
Браво,
Лима,
Альфа,
Альфа,
Зулу
(Поко
Зулу)
Je
rentrerai
dans
l'histoire
comme
Shaka
Zulu
(Poco
Zulu)
Я
войду
в
историю,
как
Чака
Зулу
(Поко
Зулу)
Shut
out
à
tous
mes
éléments,
Alpha
n'est
pas
un
revenant
(revenant)
Привет
всем
моим,
Альфа
не
призрак
(призрак)
Je
vous
avais
tous
prévenu
(prévenu),
mon
retour
serait
phénoménal
Я
же
вас
всех
предупреждал
(предупреждал),
мое
возвращение
будет
феноменальным
Les
labels
qui
font
peur
à
ton
label
si
ce
n'est
pas
Keyzit,
c'est
S.M.M
(S.M.M)
Лейблы,
которые
пугают
твой
лейбл,
если
это
не
Keyzit,
то
это
S.M.M
(S.M.M)
Elle
met
KO
votre
family,
les
autres
sont
où
même?
Она
выносит
вашу
семейку,
где
остальные
вообще?
Un
enfant
qui
ne
réussit
pas,
sa
vie
est
une
honte
pour
son
père
et
sa
mère
Ребенок,
который
не
добился
успеха,
- позор
для
своих
родителей
Je
ne
les
aime
pas,
mais,
obligé
de
les
supporter
comme
l'odeur
de
ma
merde
Я
их
не
люблю,
но
вынужден
терпеть,
как
запах
собственного
дерьма
Meco
"refrain"
Meco
"припев"
On
sait
qui
est
qui
entre
David
et
Goliath
Мы
знаем,
кто
есть
кто:
Давид
и
Голиаф
Je
ne
suis
qu'un
ange
avec
un
flow
démoniaque
(rrah)
Я
всего
лишь
ангел
с
дьявольским
флоу
(рра)
Je
me
la
yôh
numéro
un,
c'est
mon
signe
du
zodiaque
Я
считаю
себя
номером
один,
это
мой
знак
зодиака
Leurs
flows
meurent
sous
la
pression
d'mon
rap,
arrêt
cardiaque
Их
флоу
умирают
под
давлением
моего
рэпа,
остановка
сердца
J'suis
à
jamais
numéro
uno
(à
jamais,
jamais,
jamais
eh)
Я
навсегда
номер
один
(навсегда,
навсегда,
навсегда,
эй)
À
jamais
numéro
uno
(numéro
uno,
numéro
uno)
Навсегда
номер
один
(номер
один,
номер
один)
J'suis
à
jamais
numéro
uno
(jamais,
jamais,
jamais)
Я
навсегда
номер
один
(навсегда,
навсегда,
навсегда)
À
jamais
numéro
uno
(yeah,
on
y
va,
on
y
va)
Навсегда
номер
один
(да,
мы
делаем
это,
мы
делаем
это)
Blaaz
on
the
beat
Blaaz
на
бите
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Alpha
date of release
13-07-2018
Attention! Feel free to leave feedback.