Blaaz - Petite soeur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Blaaz - Petite soeur




Petite soeur
Младшая сестра
Oh! Oh! ih-yé-eeeh!
О! О! И-йе-иии!
Elle a à peine quinze ans,
Ей едва исполнилось пятнадцать,
Mais elle traîne avec tous les gars du quartier
Но она зависает со всеми парнями в округе.
Elle est orpheline de père,
Она сирота, без отца,
Sa mère n'a plus de force, et il faut bien trouver à manger
Ее мать больше не в силах, а еду нужно как-то добывать.
Elle a mis de côté son honneur,
Она забыла о чести,
À frapper à toutes les portes, mais personne n'a ouvert
Стучалась во все двери, но никто не открыл.
Elle ne sait plus quoi faire
Она больше не знает, что делать.
Elle réfléchit, la seule solution, pour elle, se prostituer
Она думает, что единственный выход для нее стать проституткой.
Ne fais pas ça,
Не делай этого,
Ma sœur, tu vaux mieux que ça
Сестренка, ты стоишь большего.
Ne te gaspille pas,
Не губи себя,
Le Sida existe
СПИД существует.
L'école d'abord, ma sœur,
Сначала школа, сестра,
Tu ne regretteras pas
Ты не пожалеешь.
T'es une future maman, donc, please!
Ты будущая мама, так что, пожалуйста!
Arrêter ça!
Прекрати это!
Arrêter ça aaah!
Прекрати это, ааа!
Arrêter ça aaah!
Прекрати это, ааа!
Arrêter ça!
Прекрати это!
Les femmes sont le berceau de l'humanité, et ça, on le sait tous
Женщины колыбель человечества, и это мы все знаем.
Tu m'as promis d'être différente des
Ты обещала мне быть не такой, как
Autres, donc, s'il te plaît, tiens le coup
другие, так что, пожалуйста, держись.
Ta famille compte sur toi (toi),
Твоя семья рассчитывает на тебя (на тебя),
Ne gâche pas ton avenir pour quelques sous
Не порть свое будущее ради пары грошей.
Ils vont juste abuser de toi, (toi),
Они просто воспользуются тобой, (тобой),
Te mentir pour explorer ton trou
Будут лгать, чтобы использовать тебя.
Triste euh!
Печально, эх!
Pourquoi veux-tu, petite sœur,
Почему ты хочешь, сестренка,
Prendre des risques euh? (risques euh!)
Рисковать, эх? (рисковать, эх!)
Pourquoi veux-tu gaspiller ta vie pour du fric euh? (fric euh)
Зачем тебе губить свою жизнь ради денег, эх? (ради денег, эх)
Tu m'parlais d'être avocate ou artiste euh!
Ты же говорила мне, что хочешь стать адвокатом или художницей, эх!
En plus, t'aimais écouter: " Y'aura du sang sur la piste euh! "
К тому же, ты любила слушать: "На танцполе будет кровь, эх!"
Regarde tes copines (Triste euh!)
Посмотри на своих подруг. (Печально, эх!)
Elles vont toutes à l'école (Toutes euh!)
Они все ходят в школу. (Все, эх!)
Des enfants sans papa, veux-tu ça pour tes gosses? (Triste euh!)
Дети без отца, ты хочешь такого для своих детей? (Печально, эх!)
Arrêter ça!
Прекрати это!
Arrêter ça aaah!
Прекрати это, ааа!
Arrêter ça aaah!
Прекрати это, ааа!
Arrêter ça!
Прекрати это!
Ne les attends pas,
Не жди их,
Ceux qui ont promis de changer ta vie
Тех, кто обещал изменить твою жизнь.
Je t'assure, lève-toi, bats-toi,
Уверяю тебя, поднимись, борись
Pour un meilleur avenir
За лучшее будущее.
Ma sœur, ne les attends pas (Ne les attends pas),
Сестренка, не жди их (Не жди их),
Ceux qui ont promis de changer ta vie
Тех, кто обещал изменить твою жизнь.
Je t'assure, lève-toi, bats-toi (Lève-toi, bats-toi),
Уверяю тебя, поднимись, борись (Поднимись, борись),
Le meilleur reste à venir, tu sais
Лучшее еще впереди, ты знаешь.
Arrêter ça!
Прекрати это!
Arrêter ça aaah!
Прекрати это, ааа!
Arrêter ça aaah!
Прекрати это, ааа!
Arrêter ça!
Прекрати это!
Arrêter ça! (Ne les attends pas,
Прекрати это! (Не жди их,
Ceux qui ont promis de changer ta vie, je t'assure,)
Тех, кто обещал изменить твою жизнь, уверяю тебя,)
Arrêter ça aaah! (Lève-toi, bats-toi, le meilleur reste à venir)
Прекрати это, ааа! (Поднимись, борись, лучшее еще впереди.)
Arrêter ça aaah! (Ne les attends pas,
Прекрати это, ааа! (Не жди их,
Ceux qui ont promis de changer ta vie, je t'assure,)
Тех, кто обещал изменить твою жизнь, уверяю тебя,)
Arrêter ça! (Lève-toi, bats-toi, le meilleur reste à venir)
Прекрати это! (Поднимись, борись, лучшее еще впереди.)






Attention! Feel free to leave feedback.