Black Alien - Quem é Você (feat. Luiz Melodia) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Black Alien - Quem é Você (feat. Luiz Melodia)




Quem é Você (feat. Luiz Melodia)
Кто ты? (совместно с Луисом Мелодией)
Nem dou ouvido, as coisas que nego tem dito
Даже не слушаю, что там болтают,
Suas rimas são receitas de ovo frito
Их рифмы как рецепт яичницы.
Admito conflitos de ordem psicológica
Признаю, есть конфликты психологического характера,
O verso é o cochilo da lógica
Стих это дрёма логики.
Era do bang bang invisível
Эра невидимого "бэнг-бэнг",
Home theater amplifica digitalmente
Домашний кинотеатр цифрово усиливает
O som da vitrola na lógica é possível
Звук винила, в логике это возможно,
Impossível é o que não foi tentado
Невозможно лишь то, что не попробовано.
Sou tentado o tempo todo, queimo um fusível
Меня постоянно искушают, я перегораю,
Responsável pelas coisas que eu prezo
В ответе за то, что ценю,
Quando eu escreve eu rezo
Когда пишу молюсь,
Sempre uma oração para Jah na contenção
Всегда молитва Джа в сдержанности,
E uma intenção seguida de ação eu peço
И намерение, за которым следует действие, прошу.
Paz por onde eu passo
Мир там, где я прохожу,
Arrumar o quarto para arrumar o mundão
Убрать в комнате, чтобы привести в порядок мир,
Demora, mas eu faço, uma semana para arrumar
Долго, но я делаю, неделя на уборку,
Meia hora para bagunçar
Полчаса, чтобы устроить беспорядок.
Mato um leão por dia
Убиваю льва каждый день,
tudo que tu que e rouba o que você precisa
Даёт всё, что ты хочешь, и крадёт то, что тебе нужно,
O nome dela é tecnologia
Её имя технология.
Eu quero que se exploda
Хочу, чтобы она взорвалась,
No estilo mestre Yoda
В стиле мастера Йоды.
Quantos 42 anos você tem?
Сколько тебе по 42 года?
Eu procuro minhas origens e o meu fim
Я ищу свои истоки и свой конец,
Sendo assim descubra as origens dos meus fins
Таким образом, узнай истоки моих целей.
Camarim é camarim, butiquim é butiquim
Гримерка это гримерка, кабачок это кабачок,
Mato o que representa o seu significado
Убиваю то, что представляет твой смысл,
Resgato minha tranquilidade e o meu brilho aqui nesse recado
Возвращаю своё спокойствие и свой блеск в этом послании,
E de um desânimo triste que se equilibra num filete de fé, é
И от грустной апатии, балансирующей на тонкой нити веры,
Levanto a guarda e deixo você feliz com a melodia e o Melodia
Поднимаю щит и делаю тебя счастливой мелодией и Мелодией,
E vou metendo o
И ухожу.
Quem é você?
Кто ты?
Quem é você?
Кто ты?
Quem é você?
Кто ты?
Me diz, quem é você?
Скажи мне, кто ты?
Ei, você
Эй, ты,
Quem é você?
Кто ты?
Quem é você?
Кто ты?
Me diz, quem é você?
Скажи мне, кто ты?
E você diz
А ты говоришь:
Tem dinheiro na manilha, na sacola, na braguilha
Деньги в наручниках, в сумке, в ширинку,
Malha grossa, malha fina
Крупная сеть, мелкая сеть,
pra recompor favelas
Можно восстановить фавелы,
pra implodir Brasília
Можно взорвать Бразилиа,
Rezar saúde, educação e plenitude
Молиться за здоровье, образование и полноту,
Rogar por boa juventude
Просить за хорошую молодежь,
E tatuar no peito fé, a
И набить на груди веру, веру.
E você diz
А ты говоришь:
Quem é você?
Кто ты?
Quem é você?
Кто ты?
Quem é você?
Кто ты?
Me diz, quem é você?
Скажи мне, кто ты?
Ei, você
Эй, ты,
Quem é você?
Кто ты?
Quem é você?
Кто ты?
Me diz, quem é você?
Скажи мне, кто ты?
Eu falo a verdade
Я говорю правду,
Verdade que nem sempre está presente na realidade
Правду, которая не всегда присутствует в реальности.
Eu penso no quarto, eu penso a rua, o bairro, eu penso a cidade
Я думаю о комнате, я думаю об улице, районе, я думаю о городе,
Cada ida, cada chegada, cada estadia, cada saudade
О каждом уходе, каждом прибытии, каждом пребывании, каждой тоске.
Apocalipse Now na igualdade
Апокалипсис сегодня в равенстве.
Espíritos num mundo material
Духи в материальном мире,
Eu sou o cachorro da paz, it's all for now
Я пёс мира, это всё на данный момент.
Eu penso o Estado, o país, a América e o planeta
Я думаю о государстве, стране, Америке и планете,
A bereta pensa, lugar tranquilo e feroz
Беретта думает, место спокойное и свирепое,
Menor ele fica quanto maiores formos nós
Чем больше мы, тем меньше он.
Bem rápidos em milhas náuticas marinhas
Быстрые в морских милях,
Quantos nós, quantos de nós, reis e rainhas
Сколько нас, сколько из нас королей и королев,
Nós somos o povo, cadê nossa voz? Dê-me as minhas
Мы народ, где наш голос? Верните мне мой.
Gustavo eu convido
Густаво, я приглашаю
A palavra e o ar que a transporta da boca ao ouvido
Слово и воздух, который переносит его ото рта к уху,
A dar um rolé com o cidadão honorário
Прогуляться с почётным гражданином,
Relógio às 4:20, eu sempre no horário
Часы в 4:20, я всегда вовремя.
Nunca sofri da síndrome do esperto
Никогда не страдал от синдрома умника,
Fechado com o certo
Заодно с правильным.
Não é em todo contexto amigo
Не во всех контекстах, друг мой,
Que funciona o conceito de manter o inimigo mais perto
Работает концепция держать врага ближе.
Quem não é visto não é lembrado
Кого не видят, того не помнят,
Me lembro de vários rostos no crowd daqui ao alambrado
Я помню много лиц в толпе отсюда до ограды.
Vivo o presente, mas no molho a chave da gaveta do meu passado
Живу настоящим, но ключ от ящика моего прошлого в соусе.
Se eu abrir meu irmão, é que nem chamar os cachorros de volta depois de abrir o portão
Если я открою, брат, это как позвать собак обратно после того, как открыл ворота.
Tenho sonhos e ambição
У меня есть мечты и амбиции,
O segundo sem ganância e o primeiro com os pés no chão
Вторые без жадности, а первые с ногами на земле.
Quem é você?
Кто ты?
Quem é você?
Кто ты?
Quem é você?
Кто ты?
Me diz, quem é você?
Скажи мне, кто ты?
Ei, você
Эй, ты,
Quem é você?
Кто ты?
Quem é você?
Кто ты?
Me diz, quem é?
Скажи мне, кто ты?





Writer(s): Gustavo De Almeida Ribeiro, Alexandre Carmona Dellias, Luiz Carlos Dos Santos


Attention! Feel free to leave feedback.