Lyrics and translation Black Alien - Caminhos do Destino
Caminhos do Destino
Пути судьбы
Babylon
by
Gus,
volume
um,
O
Ano
do
Macaco
Babylon
by
Gus,
том
первый,
Год
Обезьяны
Se
você
me
trai
e
vem
dizer
que
é
meu
amigo
Если
ты
предашь
меня
и
скажешь,
что
ты
мой
друг,
Eu
corro
atrás,
eu
instigo,
investigo
Я
буду
преследовать
тебя,
я
буду
подстрекать,
я
буду
расследовать.
Se
você
pensa
em
me
passar
a
perna
e
não
tem
noção
do
perigo
Если
ты
думаешь
обмануть
меня
и
не
представляешь
об
опасности,
Logo
mais,
não
serei
eu
que
vai
acertar
as
contas
contigo
Скоро
я
не
буду
тем,
кто
сведет
с
тобой
счеты.
Verso
em
Niterói
fumando
na
escuridão
Стих
в
Нитерое,
курю
в
темноте,
Que
nem
no
som
de
Celso
Blues
Boy
na
canção,
então
Как
в
песне
Celso
Blues
Boy,
так
и
здесь,
Homenageio
gente
que
eu
admiro
Я
отдаю
дань
уважения
людям,
которыми
восхищаюсь,
Chico
Buarque,
Van
Gogh,
Robert
De
Niro
Чико
Буарке,
Ван
Гог,
Роберт
Де
Ниро.
Francisco
França,
Mauro
Mateus
Франсиско
Франса,
Мауро
Матеус,
Nobres
e
plebeus
que
foram
ao
encontro
de
Deus
Благородные
и
простолюдины,
которые
встретились
с
Богом.
A
eles
que
eu
me
refiro,
acidente
estúpido
ou
tiro
О
них
я
говорю,
глупая
авария
или
пуля
Me
tiraram
os
amigos,
neles
me
inspiro
Забрали
у
меня
друзей,
ими
я
вдохновляюсь.
Desencanto
repentino
Внезапное
разочарование,
Caminhos
do
destino,
caminhos
do
divino
Пути
судьбы,
пути
божественного.
Se
liga
no
relato,
mulato
Внимай
моему
рассказу,
мулат,
Não
queimo
mais
a
casa
para
me
livrar
do
rato
Я
больше
не
сжигаю
дом,
чтобы
избавиться
от
крысы.
Nem
de
nenhum
cretino
И
ни
от
какого
кретина,
Tipo
de
gente
que
se
aproxima
Типа
людей,
которые
приближаются
Pela
fama
da
batida
e
da
rima
Из-за
славы
бита
и
рифмы.
Taças
para
o
alto,
mãos
para
cima
Бокалы
вверх,
руки
вверх!
Meninas
e
meninos
Девушки
и
парни,
É
ferimento
leve
para
firma,
eu
afirmo
Это
легкая
рана
для
фирмы,
я
подтверждаю.
A
cara
do
diabo
em
contato
imediato
Лицо
дьявола
в
непосредственном
контакте
Com
a
sola
do
meu
sapato
quando
eu
rimo
С
подошвой
моей
туфли,
когда
я
рифмую.
Se
você
me
trai
e
vem
dizer
que
é
meu
amigo
Если
ты
предашь
меня
и
скажешь,
что
ты
мой
друг,
Eu
corro
atrás,
eu
instigo,
investigo
Я
буду
преследовать
тебя,
я
буду
подстрекать,
я
буду
расследовать.
Se
você
pensa
em
me
passar
a
perna
e
não
tem
noção
do
perigo
Если
ты
думаешь
обмануть
меня
и
не
представляешь
об
опасности,
Logo
mais,
não
serei
eu
que
vai
acertar
as
contas
contigo
Скоро
я
не
буду
тем,
кто
сведет
с
тобой
счеты.
Narrador
incansável,
brasileiro
contente
Неутомимый
рассказчик,
довольный
бразилец,
Nem
melhor,
nem
pior,
apenas
diferente
Ни
лучше,
ни
хуже,
просто
другой.
O
olho
da
serpente
me
protege
porque
enxerga
na
frente
Глаз
змеи
защищает
меня,
потому
что
видит
вперед,
E
o
respeito
te
conserva
os
dentes
А
уважение
сохраняет
тебе
зубы.
Inimigo
oculto
camuflado
no
tumulto
Скрытый
враг,
замаскированный
в
толпе,
Ou
alguém
que
te
chama
de
irmão,
um
insulto
Или
кто-то,
кто
называет
тебя
братом,
- оскорбление.
Agoniza
no
meio
da
confusão
Агонизирует
посреди
суматохи,
Que
protagoniza
e
não
desmoraliza
a
previsão
Которую
сам
же
и
устраивает,
и
не
опровергает
предсказание.
Reação
em
cadeia,
produto
do
meio
Цепная
реакция,
продукт
среды,
Veio
mostrar
ao
que
veio,
a
coisa
ficou
feia
Пришел
показать,
зачем
пришел,
дело
приняло
скверный
оборот.
Exemplo
desse
tempo,
sem
mané
motivo
fútil
Пример
этого
времени,
без
какой-либо
ничтожной
причины,
Aproveito
minha
passagem
de
maneira
útil
Я
использую
свое
время
с
пользой.
Ligo
minhas
antenas,
não
apenas
Я
включаю
свои
антенны
не
только
Pra
me
desligar
de
espíritos
dignos
de
pena
Чтобы
отключиться
от
жалких
духов.
O
parasita
que
transita
em
cena
Паразит,
который
бродит
по
сцене,
Baixo
Gávea,
Savassi,
Vila
Madalena
Нижняя
Гавеа,
Савасси,
Вила
Мадалена.
Fotogênico
no
meu
papel
higiênico
Фотогеничный
в
моей
туалетной
бумаге,
Descarga,
ralo
abaixo
com
seu
jogo
cênico,
jogo
cênico
Смываю
в
канализацию
вместе
с
твоей
игрой,
твоей
игрой.
Se
você
me
trai
e
vem
dizer
que
é
meu
amigo
Если
ты
предашь
меня
и
скажешь,
что
ты
мой
друг,
Eu
corro
atrás,
eu
instigo,
investigo
Я
буду
преследовать
тебя,
я
буду
подстрекать,
я
буду
расследовать.
Se
você
pensa
em
me
passar
a
perna
e
não
tem
noção
do
perigo
Если
ты
думаешь
обмануть
меня
и
не
представляешь
об
опасности,
Logo
mais,
não
serei
eu
que
vai
acertar
as
contas
contigo
Скоро
я
не
буду
тем,
кто
сведет
с
тобой
счеты.
Se
você
me
trai,
cumpadi
e
vem
dizer
que
é
meu
amigo
Если
ты
предашь
меня,
кум,
и
скажешь,
что
ты
мой
друг,
Eu
corro
atrás
hein,
eu
instigo
e
investigo
hein
Я
буду
преследовать
тебя,
я
буду
подстрекать,
я
буду
расследовать.
Se
você
pensa
em
me
passar
a
perna
e
não
tem
noção
do
perigo,
chará
Если
ты
думаешь
обмануть
меня
и
не
представляешь
об
опасности,
тезка,
Logo
mais,
não
vou
ser
eu
que
vai
acertar
as
contas
contigo
não
hein
Скоро
я
не
буду
тем,
кто
сведет
с
тобой
счеты,
нет.
Então,
valeu
Так
что,
спасибо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Carmona Dellias, Gustavo De Almeida (br Ribeiro
Attention! Feel free to leave feedback.