Black Alien - Estilo Do Grueto - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Black Alien - Estilo Do Grueto




Estilo Do Grueto
Style of the Grueto
Você se assusta com o barulho da bala?
Do gunshots, does it scare you the noise this makes?
Eu aprendi desde moleque a adivinhar qual é a arma
Since I was just a boy, I learned what gun is what
Isso não é novidade nessa parte da cidade
It's nothing new that's happening here in this part of town
A violência é comum e a paz é raridade
Violence is the norm here, peace is rarely found
À noite cai um corpo e avisam à polícia
A body drops at night and the police are called
depois de cinco horas, ela chega no lugar
But only five hours later, that's when they actually showed
Sem um delegado, sem ninguém da perícia
No detective, no forensics, not even a scientist
um homem da justiça o corpo vai levar
Just a guy from the court to take the body in
As mães choram, os meninos imploram, os filhos vão
Mothers they weep, young boys they plead, the sons they go
Aqui é onde rola a verdadeira lei do cão
Here it's the real law of the jungle, that's how it goes
Saio de casa para ir trabalhar
I left my house to go to work
Sem saber, meu irmão, se eu irei voltar
Not knowing if I would ever make it back, it's something you can't shirk
Me deram um cano na mão, me disseram:
They gave me a gun in my hand, and told me this:
"Negão esse é o argumento que a gente tem
"My man, this is the only argument we got, so do not miss
Faz seu adianto, se vacilarem, pém!
Do what you have to, and if anyone hesitates, shoot em in the leg!
Você maquinado e não tem pra ninguém"
You're prepared and ready, and nobody can mess with you"
A polícia sobe aqui preto vai matar, preto vai morrer
When the police come up here, they're gonna kill, they're gonna die
Pois quem mora por aqui não tem nada a perder
'Cause those of us who live here, we really have nothing to lose, no lie
Eu disse a você, o que você faz aqui?
I already told you, what are you doing here?
O playboy quer cheirar, o playboy quer curtir
The rich kids wanna sniff, the rich kids wanna party
Você cheira brizola dentro do apartamento
You snort your coke inside your apartment, it's so carefree
Aqui a coisa rola é na viela, no beco
But here, the action's in the alley, it's where we be
Vagabundo na neurose, no desespero
The hoodlums, they're all nervous, they're all so desperate
É melhor você voltar pro lugar de onde veio
It's best if you go back to where you came from, it's for the best
Justiceiros desfilam, fuzilam qualquer um
Vigilantes, they're on the prowl, they'll shoot anyone on sight
Conselho que eu lhe dou é não marcar por
My advice to you is, don't go walking around at night
A noite é traiçoeira, ela vai te engolir
The night is treacherous, it'll swallow you whole
Sem deixar nenhuma pista, sem vestígios, enfim
Without leaving a trace, no evidence, no goal
De onde eu vim, você também veio
Where I'm from, that's where you're from too
que eu sou nascido aqui no Rio de Janeiro
But I was born right here, in Rio de Janeiro
De onde eu vim, você também veio
Where I'm from, that's where you're from too
que aqui, amigo, aqui é o Rio de Janeiro
But here, my friend, here is Rio de Janeiro
A polícia sobe aqui pra matar, pra morrer
When the police come up here, they're gonna kill, they're gonna die
Pois quem mora por aqui não tem nada a perder
'Cause those of us who live here, we really have nothing to lose, no lie





Writer(s): GUSTAVO DE ALMEIDA (BR RIBEIRO, ALEXANDRE CARMONA DELLIAS, NIVALDA ROSA CAETANO


Attention! Feel free to leave feedback.