Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estilo do Gueto
Ghetto-Style
Você
se
assusta
com
o
barulho
da
bala?
Erschreckst
du
dich
vor
dem
Geräusch
einer
Kugel?
Eu
aprendi
desde
moleque
a
adivinhar
qual
é
a
arma
Ich
habe
seit
meiner
Kindheit
gelernt,
die
Waffe
zu
erraten
Isso
não
é
novidade
nessa
parte
da
cidade
Das
ist
nichts
Neues
in
diesem
Teil
der
Stadt
A
violência
é
comum
e
a
paz
é
raridade
Gewalt
ist
alltäglich
und
Frieden
ist
eine
Seltenheit
À
noite
cai
um
corpo
e
avisam
à
polícia
Nachts
fällt
ein
Körper
und
man
benachrichtigt
die
Polizei
Só
depois
de
cinco
horas,
ela
chega
no
lugar
Erst
nach
fünf
Stunden
kommt
sie
am
Tatort
an
Sem
um
delegado,
sem
ninguém
da
perícia
Ohne
einen
Kommissar,
ohne
jemanden
von
der
Spurensicherung
Só
um
homem
da
justiça
o
corpo
vai
levar
Nur
ein
Mann
der
Justiz
wird
die
Leiche
wegbringen
As
mães
choram,
os
meninos
imploram,
os
filhos
vão
Die
Mütter
weinen,
die
Jungen
flehen,
die
Söhne
gehen
Aqui
é
onde
rola
a
verdadeira
lei
do
cão
Hier
gilt
das
wahre
Gesetz
des
Dschungels
Saio
de
casa
para
ir
trabalhar
Ich
verlasse
das
Haus,
um
zur
Arbeit
zu
gehen
Sem
saber,
meu
irmão,
se
eu
irei
voltar
Ohne
zu
wissen,
meine
Liebe,
ob
ich
zurückkehren
werde
Me
deram
um
cano
na
mão,
me
disseram:
Negão
Sie
gaben
mir
eine
Knarre
in
die
Hand,
sie
sagten
mir:
Junge
Esse
é
o
argumento
que
a
gente
tem
Das
ist
das
Argument,
das
wir
haben
Faz
seu
adianto,
se
vacilarem,
pém!
Mach
deinen
Vorteil,
wenn
sie
zögern,
peng!
Você
tá
maquinado
e
não
tem
pra
ninguém
Du
bist
bewaffnet
und
niemand
kann
dir
was
anhaben
A
polícia
sobe
aqui
pra
matar,
pra
morrer
Die
Polizei
kommt
hier
hoch,
um
zu
töten,
um
zu
sterben
Pois
quem
mora
por
aqui
não
tem
nada
a
perder
Denn
wer
hier
wohnt,
hat
nichts
zu
verlieren
A
polícia
sobe
aqui
pra
matar,
pra
morrer
Die
Polizei
kommt
hier
hoch,
um
zu
töten,
um
zu
sterben
Pois
quem
mora
por
aqui
não
tem
nada
a
perder
Denn
wer
hier
wohnt,
hat
nichts
zu
verlieren
Eu
já
disse
a
você,
o
que
você
faz
aqui?
Ich
habe
dir
doch
gesagt,
was
machst
du
hier?
O
playboy
quer
cheirar,
o
playboy
quer
curtir
Der
Playboy
will
schnupfen,
der
Playboy
will
Spaß
haben
Você
cheira
brizola
dentro
do
apartamento
Du
schnupfst
Brizola
in
deiner
Wohnung
Aqui
a
coisa
rola
é
na
viela,
no
beco
Hier
geht
die
Sache
in
der
Gasse,
in
der
Ecke
ab
Vagabundo
tá
na
neurose,
tá
no
desespero
Der
Penner
ist
in
der
Neurose,
ist
verzweifelt
É
melhor
você
voltar
pro
lugar
de
onde
veio
Es
ist
besser,
du
gehst
zurück,
woher
du
gekommen
bist
Justiceiros
desfilam,
fuzilam
qualquer
um
Selbstjustizler
paradieren,
erschießen
jeden
Conselho
que
eu
lhe
dou
é
não
marcar
por
aí
Ich
rate
dir,
dich
hier
nicht
blicken
zu
lassen
A
noite
é
traiçoeira,
ela
vai
te
engolir
Die
Nacht
ist
tückisch,
sie
wird
dich
verschlingen
Sem
deixar
nenhuma
pista,
sem
vestígios,
enfim
Ohne
eine
Spur
zu
hinterlassen,
ohne
Beweise,
kurzum
De
onde
eu
vim,
você
também
veio
Woher
ich
komme,
kommst
du
auch
Só
que
eu
sou
nascido
aqui
no
Rio
de
Janeiro
Nur
dass
ich
hier
in
Rio
de
Janeiro
geboren
bin
De
onde
eu
vim,
você
também
veio
Woher
ich
komme,
kommst
du
auch
Só
que
aqui,
amigo,
aqui
é
o
Rio
de
Janeiro
Aber
hier,
meine
Süße,
hier
ist
Rio
de
Janeiro
A
polícia
sobe
aqui
pra
matar,
pra
morrer
Die
Polizei
kommt
hier
hoch,
um
zu
töten,
um
zu
sterben
Pois
quem
mora
por
aqui
não
tem
nada
a
perder
Denn
wer
hier
wohnt,
hat
nichts
zu
verlieren
A
polícia
sobe
aqui
pra
matar,
pra
morrer
Die
Polizei
kommt
hier
hoch,
um
zu
töten,
um
zu
sterben
Pois
quem
mora
por
aqui
não
tem
nada
a
perder
Denn
wer
hier
wohnt,
hat
nichts
zu
verlieren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Carmona Dellias, Gustavo De Almeida (br Ribeiro, Nivalda Rosa Caetano
Attention! Feel free to leave feedback.