Lyrics and translation Black Alien - Sangue de Free - Digital Vagabondz Remix
Sangue de Free - Digital Vagabondz Remix
Кровь свободного - ремикс Digital Vagabondz
Aqui,
ninguém
perdeu
Здесь
никто
не
проиграл,
E
o
que
eles
têm,
meu
irmão,
não
sei
А
что
у
них
есть,
милая,
я
не
знаю.
Eu
só
ganhei,
eu
sou
é
rei
Я
только
выиграл,
я
король,
Sou
pai,
eu
tenho
dois
nenéns
Я
отец,
у
меня
двое
малышей.
Nenéns,
agora,
nem
Малыши,
теперь
уже
и
нет,
Já
passaram
de
quatro
e
meio
Им
уже
больше
четырёх
с
половиной.
É
por
isso
que,
às
quatro
e
vinte,
é
diferente
o
meu
passeio
Вот
почему
в
четыре
двадцать
мой
маршрут
другой.
Dois
príncipes
e
um
precipício
Два
принца
и
пропасть.
Lá
no
princípio,
foi
principal
brecar
o
pó
e
o
vício
В
самом
начале
главным
было
затормозить
с
дурью
и
зависимостью,
Infectando
os
meus
princípios
Заражавшими
мои
принципы.
Sem
corpo
mole
pra
alimentar
minha
prole
Без
слабой
воли,
чтобы
прокормить
своё
потомство.
Mulata
do
bole-bole
quitando
o
carnê
dos
ímpios?
Мулатка,
трясущая
бедрами,
оплачивает
долги
нечестивых?
Não!
Agora
eu
vou
por
mim
e
pelos
meus
Нет!
Теперь
я
иду
за
себя
и
за
своих.
Mim
primeiro,
pois,
sem
eu,
não
vai
ter
nós
Сначала
за
себя,
ведь
без
меня
не
будет
нас.
Cê
me
entendeu?
Ты
меня
поняла?
Então,
sem
nós,
quem
somos
eu?
Так
вот,
без
нас,
кто
я
такой?
Sem
espelho,
eu
tô
me
vendo
Без
зеркала
я
вижу
себя,
Me
guio
pelo
reflexo
de
tudo
que
eu
tô
fazendo
Руководствуюсь
отражением
всего,
что
делаю.
E
reflete,
hein?
И
оно
отражает,
да?
Então
reflete,
mesmo
Так
что
подумай
хорошенько.
Nadar
no
oceano
de
nêgo
perdido,
procurando
Nemo
Плавать
в
океане
потерянных
душ,
и
искать
Немо.
No
mar
de
mágoa,
deixo
peixe
fora
d′água
В
море
печали,
оставляю
рыбу
без
воды.
Não
me
acha?
Fim
do
jogo
Не
можешь
меня
найти?
Конец
игры.
Rei,
peão
voltam
pra
mesma
caixa
Король,
пешка
возвращаются
в
ту
же
коробку.
Essa
aqui
vem
com
sangue
de
free
(freaks)
Эта
идёт
с
кровью
свободного
(чудаков)
Essa
aqui
vem
com
sangue
de
free
Эта
идёт
с
кровью
свободного
Essa
aqui
vem
com
sangue
de
free
Эта
идёт
с
кровью
свободного
Essa
aqui
vem
com
sangue
de
free
Эта
идёт
с
кровью
свободного
Peão
de
obra
de
arte,
irmão
Пешка
произведения
искусства,
сестра,
Mestre
de
obra-prima
Мастер
шедевра.
A
questão
que
dá
o
start
me
diz
onde
nascem
as
rimas
Вопрос,
дающий
старт,
подсказывает,
где
рождаются
рифмы.
Confesso,
então,
que,
sem
uísque,
é
muito
mais
difícil
Признаюсь,
без
виски
гораздо
сложнее.
Confesso
que,
com
uísque,
eu
já
pulei
de
um
edifício
Признаюсь,
что
с
виски
я
уже
прыгал
с
крыши.
Em
nome
das
viagens
que
não
fiz
e
dos
livros
que
não
li
Во
имя
путешествий,
которые
я
не
совершил,
и
книг,
которые
не
прочитал,
Dedico,
ao
meu
nariz,
tudo
que
não
escrevi
Посвящаю
своему
носу
всё,
что
не
написал.
O
que
eu
vou
escrever,
vivi
pra
viver
То,
что
я
напишу,
я
прожил,
чтобы
жить.
Tô
aqui,
Bruce
Lee
Я
здесь,
Брюс
Ли.
Be
water,
my
friend,
pode
crer
Будь
как
вода,
подруга,
можешь
поверить.
Pode
criar
polêmica
na
narrativa
Можешь
создавать
полемику
в
повествовании.
Cria
indica
ou
sativa,
enquanto
criam
suas
expectativas
Выращивай
индику
или
сативу,
пока
они
создают
свои
ожидания.
Pois
as
certezas,
elas
moram
na
gaiola
Ведь
уверенность
живёт
в
клетке.
No
fundo
do
poço,
encontrei
uma
mola
e
voltei
pra
escola
На
дне
колодца
я
нашёл
пружину
и
вернулся
в
школу.
E
entre
os
livros
e
a
bola,
os
moleques
e
os
cheques
И
между
книгами
и
мячом,
пацанами
и
чеками,
Por
favor,
em
cash
Пожалуйста,
на
cash.
Meu
sangue
em
cada
centavo
Моя
кровь
в
каждом
центе.
Mente
vazia,
oficina
do
diabo
Пустой
разум
— мастерская
дьявола.
E
a
mente
ocupada
é
oficina
do
Gustavo
А
занятый
разум
— мастерская
Густаво.
Essa
aqui
vem
com
sangue
de
free
(freaks)
Эта
идёт
с
кровью
свободного
(чудаков)
Essa
aqui
vem
com
sangue
de
free
Эта
идёт
с
кровью
свободного
Essa
aqui
vem
com
sangue
de
free
Эта
идёт
с
кровью
свободного
Essa
aqui
vem
com
sangue
de
free
Эта
идёт
с
кровью
свободного
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo De Almeida Ribeiro, Daniel Bozio
Attention! Feel free to leave feedback.