Lyrics and translation Black Alien - Sangue de Free
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sangue de Free
Кровь фрика
Two
thousand
seventeen
Две
тысячи
семнадцатый
Man
at
work
Мужик
за
работой
Fala
Gustavo!
Говорит
Густаво!
Aqui
ninguém
perdeu
e
o
que
eles
têm,
meu
irmão,
não
sei
Здесь
никто
не
проиграл,
а
что
у
них
есть,
милая,
я
не
знаю
Eu
só
ganhei,
eu
sou
é
rei,
sou
pai,
eu
tenho
dois
nenéns
Я
только
выиграл,
я
король,
я
отец,
у
меня
двое
малышей
Nenéns
agora
nem,
já
passaram
de
4 e
meio
Малышами
их
уже
не
назовёшь,
им
уже
по
4 с
половиной
É
por
isso
que
às
4:
20
é
diferente
o
meu
passeio
Вот
почему
в
4:20
мой
маршрут
немного
другой
Dois
príncipes
e
um
precipício
lá
no
princípio,
foi
principal
brecar
o
pó
e
o
vício
infectando
os
meus
princípios
Два
принца
и
пропасть
в
самом
начале,
главное
было
затормозить
пыль
и
зависимость,
заражающую
мои
принципы
Sem
corpo
mole
pra
alimentar
minha
prole,
mulata
do
bole-bole
quitando
o
carnê
dos
ímpios?
Без
халтуры,
чтобы
прокормить
моих
детей,
мулатка
из
борделя
оплачивает
долги
нечестивых?
Não!
Agora
eu
vou
por
mim
e
pelos
meus,
mim
primeiro
pois
sem
eu,
não
vai
ter
nós,
cê
me
entendeu?
Нет!
Теперь
я
иду
за
себя
и
за
своих,
я
первый,
потому
что
без
меня
не
будет
нас,
понимаешь?
Então
sem
nós,
quem
somos
eu?
Тогда
без
нас,
кто
я
такой?
Sem
espelho
eu
tô
me
vendo,
me
guio
pelo
reflexo
de
tudo
que
eu
tô
fazendo
Без
зеркала
я
вижу
себя,
руководствуюсь
отражением
всего,
что
делаю
E
reflete,
hein!
Então
reflete
mermo
И
это
отражается,
да!
Так
что
отражайся,
детка
Nada
no
oceano
de
nego
perdido
procurando
Nemo
Ничего
в
океане
потерянных
негров,
ищущих
Немо
Num
mar
de
mágoa,
deixo
o
peixe
fora
d'água,
não
me
acha
В
море
печали,
оставляю
рыбу
без
воды,
меня
не
найти
Fim
do
jogo,
rei
e
peão
voltam
pra
mesma
caixa
Конец
игры,
король
и
пешка
возвращаются
в
одну
коробку
Essa
aqui
vêm
com
sangue
de
free
(FREAKS)
Эта
идёт
с
кровью
фрика
(ФРИКИ)
Essa
aqui
vêm
com
sangue
de
free
Эта
идёт
с
кровью
фрика
Essa
aqui
vêm
com
sangue
de
free
(FREAKS)
Эта
идёт
с
кровью
фрика
(ФРИКИ)
Essa
aqui
vêm
com
sangue
de
free
Эта
идёт
с
кровью
фрика
Peão
de
obra
de
arte,
irmão,
mestre
de
obra
prima,
a
questão
que
dá
o
start
me
diz
onde
nascem
as
rimas
Пешка
произведения
искусства,
брат,
мастер
шедевра,
вопрос,
который
даёт
старт,
говорит
мне,
где
рождаются
рифмы
Confesso
então
que
sem
whisky
é
muito
mais
difícil,
confesso
que
com
whisky
eu
já
pulei
de
um
edifício
Признаюсь,
что
без
виски
гораздо
сложнее,
признаюсь,
что
с
виски
я
уже
прыгал
с
здания
Em
nome
das
viagens
que
não
fiz
e
dos
livros
que
não
li,
dedico
ao
meu
nariz
tudo
que
não
escrevi
Во
имя
путешествий,
которые
я
не
совершил,
и
книг,
которые
не
прочитал,
посвящаю
своему
носу
всё,
что
не
написал
O
que
eu
vou
escrever,
vivi
pra
viver
То,
что
я
напишу,
я
прожил,
чтобы
жить
Tô
aqui,
Bruce
Lee
"be
water,
my
friend",
pode
crer!
Я
здесь,
Брюс
Ли
"be
water,
my
friend",
можешь
поверить!
Pode
criar
polêmica
na
narrativa,
cria
Índica
ou
Sativa
enquanto
criam
suas
expectativas
Можешь
создавать
полемику
в
повествовании,
выращивай
Индику
или
Сативу,
пока
создаёшь
свои
ожидания
Pois
as
certezas,
elas
moram
na
gaiola,
no
fundo
do
poço
encontrei
uma
mola
e
voltei
pra
escola
Ведь
уверенность
живёт
в
клетке,
на
дне
колодца
я
нашёл
пружину
и
вернулся
в
школу
E
entre
os
livros
e
a
bola,
os
moleques
e
os
cheques,
por
favor
em
cash,
meu
sangue
em
cada
centavo
И
между
книгами
и
мячом,
пацанами
и
чеками,
пожалуйста,
наличными,
моя
кровь
в
каждом
центе
Mente
vazia,
oficina
do
diabo
e
a
mente
ocupada
é
oficina
do
Gustavo
Пустой
разум
— мастерская
дьявола,
а
занятый
разум
— мастерская
Густаво
Essa
aqui
vêm
com
sangue
de
free
(FREAKS)
Эта
идёт
с
кровью
фрика
(ФРИКИ)
Essa
aqui
vêm
com
sangue
de
free
Эта
идёт
с
кровью
фрика
Essa
aqui
vêm
com
sangue
de
free
(FREAKS)
Эта
идёт
с
кровью
фрика
(ФРИКИ)
Essa
aqui
vêm
com
sangue
de
free
Эта
идёт
с
кровью
фрика
Essa
aqui
vêm
com
sangue
de
free
(FREAKS)
Эта
идёт
с
кровью
фрика
(ФРИКИ)
Essa
aqui
vêm
com
sangue
de
free
Эта
идёт
с
кровью
фрика
Essa
aqui
vêm
com
sangue
de
free
(FREAKS)
Эта
идёт
с
кровью
фрика
(ФРИКИ)
Essa
aqui
vêm
com
sangue
de
free
Эта
идёт
с
кровью
фрика
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo De Almeida Ribeiro, Pedro Vitor Carmignolli
Attention! Feel free to leave feedback.