Lyrics and translation Black Alien - Sangue de Free
Two
thousand
seventeen
Two
thousand
seventeen
Fala
Gustavo!
Говорит
Густаво!
Aqui
ninguém
perdeu
e
o
que
eles
têm,
meu
irmão,
não
sei
Здесь
никто
не
потерял,
и
то,
что
они
имеют,
брат
мой,
не
знаю
Eu
só
ganhei,
eu
sou
é
rei,
sou
pai,
eu
tenho
dois
nenéns
Я,
только
я,
я
царь,
я
отец,
у
меня
есть
два
nenéns
Nenéns
agora
nem,
já
passaram
de
4 e
meio
Nenéns
в
настоящее
время,
а
уже
прошло
4 с
половиной
É
por
isso
que
às
4:
20
é
diferente
o
meu
passeio
Вот
почему
в
4:
20
отличается
моя
поездка
Dois
príncipes
e
um
precipício
lá
no
princípio,
foi
principal
brecar
o
pó
e
o
vício
infectando
os
meus
princípios
Двух
князей
и
скалы,
там,
в
принципе,
был
главным
brecar
порошок
и
наркомании
заражая
своим
принципам
Sem
corpo
mole
pra
alimentar
minha
prole,
mulata
do
bole-bole
quitando
o
carnê
dos
ímpios?
Без
покинет
тело
чтоб
кормить
моих
потомков,
мулатка
из
боле-боле
quitando
o
carnê
нечестивых?
Não!
Agora
eu
vou
por
mim
e
pelos
meus,
mim
primeiro
pois
sem
eu,
não
vai
ter
nós,
cê
me
entendeu?
Нет!
Теперь
я
буду
за
меня
и
за
мои,
мне
во-первых
потому
что
без
меня,
не
будет
иметь
мы,
рус
понял
меня?
Então
sem
nós,
quem
somos
eu?
Поэтому,
не
мы,
кто
мы
я?
Sem
espelho
eu
tô
me
vendo,
me
guio
pelo
reflexo
de
tudo
que
eu
tô
fazendo
Без
зеркала
я,
да
и
меня
видит,
я
веду
за
отражение
всего,
что
я
я
делаю
E
reflete,
hein!
Então
reflete
mermo
И
отражает,
да!
Тогда
отражает
mermo
Nada
no
oceano
de
nego
perdido
procurando
Nemo
Ничего
в
океане
отрицаю,
потеряли
в
поисках
Немо
Num
mar
de
mágoa,
deixo
o
peixe
fora
d'água,
não
me
acha
В
море
боли,
я
оставляю
рыбу
из
воды,
не
мне
думаете
Fim
do
jogo,
rei
e
peão
voltam
pra
mesma
caixa
Игра
заканчивается,
король
и
пешка
возвращаются,
ты
же
поле
Essa
aqui
vêm
com
sangue
de
free
(FREAKS)
Это
сюда
приходят
с
кровью
free
(УРОДОВ)
Essa
aqui
vêm
com
sangue
de
free
Это
сюда
приходят
с
кровью
free
Essa
aqui
vêm
com
sangue
de
free
(FREAKS)
Это
сюда
приходят
с
кровью
free
(УРОДОВ)
Essa
aqui
vêm
com
sangue
de
free
Это
сюда
приходят
с
кровью
free
Peão
de
obra
de
arte,
irmão,
mestre
de
obra
prima,
a
questão
que
dá
o
start
me
diz
onde
nascem
as
rimas
Пешеход
произведение
искусства,
брат,
мастер-шедевр,
вопрос,
который
дает
старт
говорит
мне,
где
рождаются
рифмы
Confesso
então
que
sem
whisky
é
muito
mais
difícil,
confesso
que
com
whisky
eu
já
pulei
de
um
edifício
Признаюсь,
то,
что
и
без
виски
это
намного
сложнее,
я
признаюсь,
что
с
виски
я
уже
вскочил
здания
Em
nome
das
viagens
que
não
fiz
e
dos
livros
que
não
li,
dedico
ao
meu
nariz
tudo
que
não
escrevi
Во
имя
путешествий,
кто
не
сделал,
и
из
книг,
которые
не
читал,
я
посвящаю
мой
нос
все,
что
не
писал
O
que
eu
vou
escrever,
vivi
pra
viver
Что
я
собираюсь
написать,
я
жил,
чтобы
жить
Tô
aqui,
Bruce
Lee
"be
water,
my
friend",
pode
crer!
Я
здесь,
Брюс
Ли
"be
water,
my
friend",
можете
поверить!
Pode
criar
polêmica
na
narrativa,
cria
Índica
ou
Sativa
enquanto
criam
suas
expectativas
Может
создавать
противоречия
в
повествовании,
создает
Indica
или
Sativa
а
создают
их
ожидания
Pois
as
certezas,
elas
moram
na
gaiola,
no
fundo
do
poço
encontrei
uma
mola
e
voltei
pra
escola
Потому
что
уверенность,
они
живут
в
клетке,
на
дне
колодца
я
нашел
весной,
и
я
вернулся
в
школу
E
entre
os
livros
e
a
bola,
os
moleques
e
os
cheques,
por
favor
em
cash,
meu
sangue
em
cada
centavo
И
среди
книг,
и
мяч,
os
moleques
и
проверки,
пожалуйста,
на
форуме,
в
моей
крови,
в
каждой
копейки
Mente
vazia,
oficina
do
diabo
e
a
mente
ocupada
é
oficina
do
Gustavo
Ум
пустой,
мастерской
дьявола,
и
ум
занят,
это
мастерская
Gustavo
Essa
aqui
vêm
com
sangue
de
free
(FREAKS)
Это
сюда
приходят
с
кровью
free
(УРОДОВ)
Essa
aqui
vêm
com
sangue
de
free
Это
сюда
приходят
с
кровью
free
Essa
aqui
vêm
com
sangue
de
free
(FREAKS)
Это
сюда
приходят
с
кровью
free
(УРОДОВ)
Essa
aqui
vêm
com
sangue
de
free
Это
сюда
приходят
с
кровью
free
Essa
aqui
vêm
com
sangue
de
free
(FREAKS)
Это
сюда
приходят
с
кровью
free
(УРОДОВ)
Essa
aqui
vêm
com
sangue
de
free
Это
сюда
приходят
с
кровью
free
Essa
aqui
vêm
com
sangue
de
free
(FREAKS)
Это
сюда
приходят
с
кровью
free
(УРОДОВ)
Essa
aqui
vêm
com
sangue
de
free
Это
сюда
приходят
с
кровью
free
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo De Almeida Ribeiro, Pedro Vitor Carmignolli
Attention! Feel free to leave feedback.