Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque Te Quiero (B.A)
Weil ich dich liebe (B.A)
Eres
todas
las
mujeres
Du
bist
all
die
Frauen
Que
en
una
conocí
Die
ich
je
gekannt
habe
Para
qué
buscar
a
otras
Wozu
nach
anderen
suchen
Si
eres
todas
para
mí
Wenn
du
alles
für
mich
bist
Por
eso
reescribí
esta
canción
Darum
schrieb
ich
dieses
Lied
neu
Y
no
es
por
que
sí
Und
es
ist
nicht
ohne
Grund
Es
para
mostratrte
el
amor
Es
ist,
um
dir
die
Liebe
zu
zeigen
Que
tengo
por
tí
Die
ich
für
dich
empfinde
Borrando
lágrimas
de
tu
rostro
Tränen
von
deinem
Gesicht
wische
ich
weg
No
tengas
prisa
Hab
keine
Eile
Algo
bueno
avisa
Etwas
Gutes
kündigt
sich
an
La
pena
es
fría
Der
Kummer
ist
kalt
Olvidarte
sería
mi
condena
Dich
zu
vergessen
wäre
mein
Todesurteil
Que
me
pena
Das
mich
quält
Sería
como
arrojar
mi
alma
Es
wäre,
als
würde
ich
meine
Seele
werfen
A
las
veredas
Auf
die
Straßen
Tu
imagen
en
el
cielo
se
enreda
Dein
Bild
verfängt
sich
im
Himmel
Tras
cada
cosa
que
veo
Hinter
allem,
was
ich
sehe
Siempre
algo
de
tí
queda
Bleibt
immer
etwas
von
dir
(Siempre
algo
se
tí
queda)
(Bleibt
immer
etwas
von
dir)
Nunca
digas
nunca
Sag
niemals
niemals
Nunca
pienses
eso
Denk
das
nicht
einmal
De
lo
opuesto
Vom
Gegenteil
Se
puede
acabar
el
mundo
Die
Welt
könnte
untergehen
Más
lo
nuestro
en
efecto
Doch
unsere
Liebe
bleibt
Lo
correcto
sería
que
Das
Richtige
wäre
Nunca
más
dudes
de
esto
Dass
du
nie
wieder
daran
zweifelst
No
es
la
tinta
es
mi
alma
Es
ist
nicht
Tinte,
es
ist
meine
Seele
Derramada
en
el
texto
Die
auf
dem
Text
verteilt
ist
No
te
darás
ni
cuenta
Du
wirst
es
nicht
merken
Cuando
habrá
anochecido
Wenn
die
Nacht
hereinbricht
Y
te
darás
cuenta
que
en
mi
corazón
Und
du
wirst
erkennen,
dass
in
meinem
Herzen
Otra
nunca
ha
existido
Nie
eine
andere
existiert
hat
Porque
mis
tan
solas
noches
Denn
meine
einsamen
Nächte
Se
me
arrullan
en
lamentos
Wiegen
mich
in
Klagen
Me
doy
cuenta
que
eres
tú
Ich
erkenne,
dass
du
es
bist
Aquella
a
quien
tanto
quiero
Die,
die
ich
so
sehr
liebe
Puede
quebrarse
el
mundo
Die
Welt
könnte
zerbrechen
Como
un
vasija
en
trozos
Wie
eine
Vase
in
Scherben
Ahora
me
hundo
en
la
pena
Jetzt
versinke
ich
im
Kummer
Que
es
un
profundo
pozo
Der
ein
tiefer
Brunnen
ist
Está
obscuro
aún
que
afuera
Es
ist
dunkel,
obwohl
draußen
Brille
el
sol
sobre
un
día
hermoso
Die
Sonne
einen
schönen
Tag
erhellt
Hacia
el
futuro
en
libetad
In
die
Zukunft
in
Freiheit
Ahora
me
enfoco
Jetzt
konzentriere
ich
mich
(Ahora
me
enfoco)
(Jetzt
konzentriere
ich
mich)
Como
una
despedida
muda
Wie
ein
stummer
Abschied
Tras
un
vidrio
Hinter
Glas
A
tus
sentimientos
Deinen
Gefühlen
Ya
cometí
un
homicidio
Habe
ich
schon
einen
Mord
begangen
Ahora
cómo
me
libro
de
la
cupa
Wie
werde
ich
jetzt
die
Schuld
los
Que
es
una
débil
luz
que
alumbra
Die
ein
schwaches
Licht
ist,
das
leuchtet
Donde
un
amor
enterrado
Wo
eine
begrabene
Liebe
Tal
vez
llasca
por
siempre
en
su
tumba
Vielleicht
für
immer
in
ihrem
Grab
ruht
Tal
vez
solo
la
noche
Vielleicht
hat
sich
nur
die
Nacht
De
día
se
ha
vestido
Am
Tag
verkleidet
Y
el
mundo
con
su
temporal
Und
die
Welt
mit
ihrem
Sturm
A
todos
nos
ha
confundido
Hat
uns
alle
verwirrt
El
rugir
del
viento
Das
Heulen
des
Windes
Rumores
lejanos
ha
traido
Hat
ferne
Gerüchte
gebracht
No
te
preocupes
Mach
dir
keine
Sorgen
Creo
que
aun
podemos
repetirlo
Ich
glaube,
wir
können
es
wiederholen
Ahora
se
lo
que
provoca
toda
tu
tristeza
Jetzt
weiß
ich,
was
all
deine
Traurigkeit
verursacht
Es
como
dar
un
paso
al
vacío
Es
ist
wie
ein
Schritt
ins
Leere
Y
realmente
no
tener
la
certeza
Und
wirklich
keine
Gewissheit
zu
haben
Es
parecido
al
destino
de
la
naturaleza
Es
ähnelt
dem
Schicksal
der
Natur
Siento
que
por
tí
podría
perder
la
cabeza
Ich
fühle,
ich
könnte
für
dich
den
Verstand
verlieren
Porque
paso
todo
el
dia
Denn
ich
verbringe
den
ganzen
Tag
Sumido
en
el
embeleso
Vertieft
in
Verzückung
Me
doy
cuenta
que
eres
tu
Ich
erkenne,
dass
du
es
bist
Aquella
a
quien
tanto
quiero
Die,
die
ich
so
sehr
liebe
Por
que
mi
corazón
llora
Denn
mein
Herz
weint
Cuando
te
invade
un
tormento
Wenn
dich
ein
Sturm
überfällt
Las
estrellas
no
alumbran
Die
Sterne
leuchten
nicht
Tanto
como
tu
recuerdo
So
hell
wie
deine
Erinnerung
Por
que
entre
mis
pensamientos
Denn
unter
meinen
Gedanken
Siempre
el
tuyo
va
primero
Steht
deiner
immer
an
erster
Stelle
Y
me
entristecen
tus
penas
Und
dein
Kummer
macht
mich
traurig
Y
me
alegra
tu
contento
Und
deine
Freude
erfüllt
mich
mit
Glück
Porque
si
no
estas
conmigo
Denn
wenn
du
nicht
bei
mir
bist
Mi
penar
se
hace
mas
lento
Wird
mein
Leid
noch
langsamer
Me
doy
cuenta
que
eres
tu
Ich
erkenne,
dass
du
es
bist
Aquella
a
quien
tanto
quiero
Die,
die
ich
so
sehr
liebe
Me
doy
cuenta
que
eres
tu
Ich
erkenne,
dass
du
es
bist
Aquella
a
quien
Die,
die
ich
Tanto
quiero...
So
sehr
liebe...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.