Lyrics and translation Black Atlass - On the Edge
I
crawl
out
of
bed
Вылезаю
из
постели,
Leave
my
messages
on
read
Оставляю
твои
сообщения
непрочитанными,
Start
the
coffee
for
my
head
Варю
кофе
для
головы.
Oh
where
has
my
mind
gone
Куда
унесло
мои
мысли?
And
how
long
have
I
been
out
И
как
долго
меня
не
было?
Let
me
wake
up
from
this
nightmare
Дай
мне
проснуться
от
этого
кошмара
And
be
sweet
sixteen
again
И
снова
стать
шестнадцатилетним,
Oh
if
only
for
a
moment
Хоть
на
мгновение,
We
were
fated
to
pretend
Нам
суждено
было
притворяться.
Life
has
let
me
down
Жизнь
разочаровала
меня
And
brought
me
up
И
воспитала,
It'll
be
that
till
the
end
Так
будет
до
конца,
Oh
but
I
just
hope
along
the
way
Но
я
просто
надеюсь,
что
по
пути
I'm
still
the
same
as
back
when
I
could
dream
Я
останусь
таким
же,
как
тогда,
когда
мог
мечтать.
On
the
edge
of
seventeen
На
краю
семнадцатилетия,
Yeah
there
was
nothing
in
between
Да,
не
было
ничего
между
Who
I
was
and
what
was
me
Тем,
кем
я
был,
и
тем,
что
было
мной.
Oh
what
was
me
О,
чем
я
был?
I
was
living
on
the
edge
Я
жил
на
краю.
Day
shifts
Дневные
смены,
Night
shifts
Ночные
смены,
I
never
made
shit
Я
ничего
не
добился,
200
dollars
I
felt
like
I
made
it
200
долларов,
и
я
чувствовал,
что
у
меня
все
получилось.
Single
speed
double
time
Одна
скорость,
двойное
время,
Out
till
sunrise
Гуляли
до
рассвета,
Moonlit
first
kiss
Первый
поцелуй
в
лунном
свете,
Let
me
wake
up
from
this
nightmare
Дай
мне
проснуться
от
этого
кошмара
And
be
sweet
sixteen
again
И
снова
стать
шестнадцатилетним,
Oh
if
only
for
a
moment
Хоть
на
мгновение,
We
were
fated
to
pretend
Нам
суждено
было
притворяться.
Life
has
let
me
down
Жизнь
разочаровала
меня
And
brought
me
up
И
воспитала,
It'll
be
that
till
the
end
Так
будет
до
конца,
Oh
but
I
just
hope
along
the
way
Но
я
просто
надеюсь,
что
по
пути
I'm
still
the
same
as
back
when
I
could
dream
Я
останусь
таким
же,
как
тогда,
когда
мог
мечтать.
On
the
edge
of
seventeen
На
краю
семнадцатилетия,
Yeah
there
was
nothing
in
between
Да,
не
было
ничего
между
Who
I
was
and
what
was
me
Тем,
кем
я
был,
и
тем,
что
было
мной.
Oh
what
was
me
О,
чем
я
был?
I
was
living
on
the
edge
Я
жил
на
краю.
Back
when
I
could
dream
Тогда,
когда
я
мог
мечтать,
On
the
edge
of
seventeen
На
краю
семнадцатилетия,
Yeah
there
was
nothing
in
between
Да,
не
было
ничего
между
Who
I
was
and
what
was
me
Тем,
кем
я
был,
и
тем,
что
было
мной.
Oh
what
was
me
О,
чем
я
был?
I
was
living
on
the
edge
Я
жил
на
краю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Fleming
Attention! Feel free to leave feedback.