Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is,
uh,
thank
you
for
everything
Das
ist,
äh,
danke
für
alles
A
semicolon
hovering
where
somewhere
once
was
menacing
Ein
Semikolon,
schwebend,
wo
einst
etwas
Bedrohliches
war
A
soon
to
be
continued
that
exists
after
the
ending
screen
Ein
baldiges
Fortsetzung
folgt,
das
nach
dem
Abspann
existiert
The
only
I
know
that
I
would
ever
even
wish
to
sing
Das
Einzige,
von
dem
ich
weiß,
dass
ich
es
überhaupt
jemals
singen
wollen
würde
When
heat
is
blistering,
you're
the
ice
thats
glistening
inside
my
cup
of
tea,
which
is
also
you,
Wenn
die
Hitze
sengend
ist,
bist
du
das
Eis,
das
glitzernd
in
meiner
Tasse
Tee
liegt,
die
auch
du
bist,
Interesting,
Interessant,
Throughout
all
the
seasons
of
this
transition
of
winter
spring
Durch
alle
Jahreszeiten
dieses
Übergangs
von
Winter
zu
Frühling
You've
been
here
beside
me
with
the
sweet
nothings
you're
whispering
Warst
du
hier
an
meiner
Seite
mit
den
süßen
Nichtigkeiten,
die
du
flüsterst
You're
a
loveable,
angelic
piece
of
perfect
Du
bist
ein
liebenswertes,
engelhaftes
Stück
Perfektion
And
anything
I
do
for
you
is
worth
it
times
a
million
and
a
half
Und
alles,
was
ich
für
dich
tue,
ist
es
anderthalb
Millionen
Mal
wert
We
can
sit
and
be
resilient
and
laugh
Wir
können
dasitzen,
widerstandsfähig
sein
und
lachen
And
between
the
suddle
compliments
and
billions
of
half
kiss
half
hug
moments
we
share
Und
zwischen
den
subtilen
Komplimenten
und
Milliarden
von
Halb-Kuss-Halb-Umarmung-Momenten,
die
wir
teilen
And
I
know
it's
unfair
that
we
can
only
spend
a
few
days
here
Und
ich
weiß,
es
ist
unfair,
dass
wir
nur
ein
paar
Tage
hier
verbringen
können
But
I'm
yours,
and
I
think
that
it's
clear
Aber
ich
gehöre
dir,
und
ich
denke,
das
ist
klar
So
forget
about
goodbye,
Also
vergiss
den
Abschied,
This
is
see
you
soon,
my
dear
Das
ist
ein
Bis
bald,
meine
Liebe
'Cause
I
love
you,
and
I'd
like
to
spend
forever
Denn
ich
liebe
dich,
und
ich
möchte
die
Ewigkeit
verbringen
In
the
suddle
warmth
inside
your
arms
like
fireplace's
ember
In
der
subtilen
Wärme
deiner
Arme
wie
die
Glut
eines
Kamins
I'll
try
my
best
to
keep
you
by
my
side
until
the
weather
turns
apocalyptic
Ich
werde
mein
Bestes
geben,
dich
an
meiner
Seite
zu
halten,
bis
das
Wetter
apokalyptisch
wird
And
we
end
up
drifting
to
the
nether
Und
wir
am
Ende
ins
Jenseits
driften
But
we'd
still
be
wearing
sweaters
when
we
got
there
Aber
wir
würden
immer
noch
Pullover
tragen,
wenn
wir
dort
ankämen
'Cause
we're
both
too
way
caught
up
all
in
our
cuteness
to
care
about
hot
air
Weil
wir
beide
viel
zu
sehr
in
unserer
Niedlichkeit
gefangen
sind,
um
uns
um
heiße
Luft
zu
kümmern
And
even
if
it
burnt
me
alive,
I'd
have
my
cross
hairs
set
up
on
your
heart,
make
it
art
Und
selbst
wenn
es
mich
lebendig
verbrennen
würde,
hätte
ich
mein
Fadenkreuz
auf
dein
Herz
gerichtet,
mache
Kunst
daraus
'Cause
why
stop
there?
Denn
warum
dort
aufhören?
I'd
keep
on
creating
for
you
until
my
final
days
Ich
würde
weiter
für
dich
erschaffen
bis
zu
meinen
letzten
Tagen
Dancing
in
the
living
room
and
smooching
while
the
vinyl
plays
Im
Wohnzimmer
tanzen
und
knutschen,
während
die
Schallplatte
spielt
I've
been
loosing
track
of
the
romantic
shit
I'm
trying
to
say
Ich
verliere
langsam
den
Faden
bei
dem
romantischen
Scheiß,
den
ich
zu
sagen
versuche
But
basically
I
love
you
and
that's
kinda
gay
Aber
im
Grunde
liebe
ich
dich
und
das
ist
irgendwie
schwul
Imma
stay
by
your
side
while
I
can
Ich
werde
an
deiner
Seite
bleiben,
solange
ich
kann
And
keep
your
grip
on
my
hand
Und
halte
meine
Hand
fest
'Cause
we
can
both
hear
the
compliments
coming
in
from
these
pals
of
mine
Denn
wir
beide
können
die
Komplimente
hören,
die
von
diesen
Kumpels
von
mir
kommen
I've
been
wondering
if
you
would
be
my
Valentine?
Ich
habe
mich
gefragt,
ob
du
mein
Valentin
sein
möchtest?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Costanzo, Alex Lagemann, William Rappaport, Joshua Hallbauer
Album
Jade
date of release
01-04-2015
Attention! Feel free to leave feedback.