Black Cats - Mimiram Barat - translation of the lyrics into German

Mimiram Barat - Black Catstranslation in German




Mimiram Barat
Ich sterbe für dich
ببین چی کارم کردی
Sieh, was du mir angetan hast
با یه نگاه شکارم کردی
Mit einem Blick hast du mich erjagt
ببین چی کارم کردی
Sieh, was du mir angetan hast
با یه نگاه شکارم کردی
Mit einem Blick hast du mich erjagt
دلی که سپردم دستت
Das Herz, das ich in deine Hände legte
شکستی با چشم مستت
Hast du zerbrochen mit deinen berauschenden Augen
ببین چی کارم کردی
Sieh, was du mir angetan hast
با یه نگاه شکارم کردی
Mit einem Blick hast du mich erjagt
ببین چی کارم کردی
Sieh, was du mir angetan hast
با یه نگاه شکارم کردی
Mit einem Blick hast du mich erjagt
دلی که سپردم دستت
Das Herz, das ich in deine Hände legte
شکستی با چشم مستت
Hast du zerbrochen mit deinen berauschenden Augen
یادته نشستی سر رام
Erinnerst du dich, wie du auf meinem Weg saßt
قصه ی عشق خوندی برام
Mir die Geschichte der Liebe erzähltest
گفتی منم مرد قصه هات
Sagtest, ich sei der Mann deiner Geschichten
گفتم عزیزم میمیرم برات
Ich sagte, meine Liebe, ich sterbe für dich
(میمیرم برات)
(Ich sterbe für dich)
میمیرم برات عزیزم
Ich sterbe für dich, meine Liebe
ولی واسه من ناز می کنی
Aber mir gegenüber zierst du dich
منو از خودت می رنجونی
Du kränkst mich, stößt mich von dir
با غم هم آواز می کنی
Machst mich mit dem Kummer vertraut
میمیرم برات عزیزم
Ich sterbe für dich, meine Liebe
ولی واسه من ناز می کنی
Aber mir gegenüber zierst du dich
منو از خودت می رنجونی
Du kränkst mich, stößt mich von dir
با غم هم آواز می کنی
Machst mich mit dem Kummer vertraut
بس که می گیری بهونه
Weil du so viele Ausreden findest
دارم دیوونه میشم
Werde ich langsam verrückt
صید شکارت شدم
Ich wurde die Beute deiner Jagd
حالا می خوای بری از پیشم
Jetzt willst du von mir gehen
--- ---
--- ---
ای کاش از اول می خوندم تو چشمات
Hätte ich doch von Anfang an in deinen Augen gelesen
ای کاش می خوندم که دروغه حرفات
Hätte ich doch gelesen, dass deine Worte Lügen sind
اون لحظه که دیوونه ی چشمات شدم
In dem Moment, als ich verrückt nach deinen Augen wurde
ای کاش نمی ذاشتم لب روی لبهات
Hätte ich doch meine Lippen nicht auf deine gelegt
ای کاش می دونستم دروغه حرفات
Hätte ich doch gewusst, dass deine Worte Lügen sind
میمیرم برات عزیزم
Ich sterbe für dich, meine Liebe
ولی واسه من ناز می کنی
Aber mir gegenüber zierst du dich
منو از خودت می رنجونی
Du kränkst mich, stößt mich von dir
با غم هم آواز می کنی
Machst mich mit dem Kummer vertraut
بس که می گیری بهونه
Weil du so viele Ausreden findest
دارم دیوونه میشم
Werde ich langsam verrückt
صید شکارت شدم
Ich wurde die Beute deiner Jagd
حالا می خوای بری از پیشم
Jetzt willst du von mir gehen
(ببین چی کارم کردی)
(Sieh, was du mir angetan hast)
(با یه نگاه شکارم کردی)
(Mit einem Blick hast du mich erjagt)
(ببین چی کارم کردی)
(Sieh, was du mir angetan hast)
(با یه نگاه شکارم کردی)
(Mit einem Blick hast du mich erjagt)
ببین چی کارم کردی
Sieh, was du mir angetan hast
--- ---
--- ---
یادته نشستی سر رام
Erinnerst du dich, wie du auf meinem Weg saßt
قصه ی عشق خوندی برام
Mir die Geschichte der Liebe erzähltest
گفتی منم مرد قصه هات
Sagtest, ich sei der Mann deiner Geschichten
گفتم عزیزم میمیرم برات
Ich sagte, meine Liebe, ich sterbe für dich
(میمیرم برات)
(Ich sterbe für dich)
میمیرم برات عزیزم
Ich sterbe für dich, meine Liebe
ولی واسه من ناز می کنی
Aber mir gegenüber zierst du dich
منو از خودت می رنجونی
Du kränkst mich, stößt mich von dir
با غم هم آواز می کنی
Machst mich mit dem Kummer vertraut
بس که می گیری بهونه
Weil du so viele Ausreden findest
دارم دیوونه میشم
Werde ich langsam verrückt
صید شکارت شدم
Ich wurde die Beute deiner Jagd
حالا می خوای بری از پیشم
Jetzt willst du von mir gehen
--- ---
--- ---
ای کاش از اول می خوندم تو چشمات
Hätte ich doch von Anfang an in deinen Augen gelesen
ای کاش می خوندم دروغه حرفات
Hätte ich doch gelesen, dass deine Worte Lügen sind
اون لحظه که دیوونه ی چشمات شدم
In dem Moment, als ich verrückt nach deinen Augen wurde
ای کاش نمی ذاشتم لب روی لبهات
Hätte ich doch meine Lippen nicht auf deine gelegt
ای کاش می دونستم دروغه حرفات
Hätte ich doch gewusst, dass deine Worte Lügen sind
میمیرم برات عزیزم
Ich sterbe für dich, meine Liebe
ولی واسه من ناز می کنی
Aber mir gegenüber zierst du dich
منو از خودت می رنجونی
Du kränkst mich, stößt mich von dir
با غم هم آواز می کنی
Machst mich mit dem Kummer vertraut
بس که می گیری بهونه
Weil du so viele Ausreden findest
دارم دیوونه میشم
Werde ich langsam verrückt
صید شکارت شدم
Ich wurde die Beute deiner Jagd
حالا می خوای بری از پیشم
Jetzt willst du von mir gehen
بس که می گیری بهونه
Weil du so viele Ausreden findest
دارم دیوونه میشم
Werde ich langsam verrückt
صید شکارت شدم
Ich wurde die Beute deiner Jagd
حالا می خوای بری از پیشم
Jetzt willst du von mir gehen
بس که می گیری بهونه
Weil du so viele Ausreden findest
دارم دیوونه
Werde ich langsam verrückt





Writer(s): Payandehazad Payandehazad


Attention! Feel free to leave feedback.