Black Cats feat. Kamran & Hooman - Naro - translation of the lyrics into German

Naro - KAMRAN & HOOMAN , Black Cats translation in German




Naro
Geh nicht
دیوونه نگات شدم (آه)
Ich bin verrückt nach deinem Blick geworden (Ah)
عاشق خنده هات شدم
Ich habe mich in dein Lachen verliebt
شونه برای گریه هات
Eine Schulter für deine Tränen
من خاک زیر پات شدم
Ich bin der Staub unter deinen Füßen geworden
تو اون فرشته خدا
Du bist jener Engel Gottes,
که اومدی از قصه ها
der aus den Märchen kam
اون که از اولین نگاه
Derjenige, der vom ersten Blick an
عشقو با من کرد آشنا
Mich mit der Liebe bekannt machte
نرو (نرو) نگو نمیشه
Geh nicht (geh nicht), sag nicht, es geht nicht
بمون (بمون) واسه همیشه
Bleib (bleib) für immer
نرو (نرو) نگو نمیشه
Geh nicht (geh nicht), sag nicht, es geht nicht
بمون (بمون) واسه همیشه
Bleib (bleib) für immer
نرو (نرو) نگو نمیشه
Geh nicht (geh nicht), sag nicht, es geht nicht
بمون (بمون) واسه همیشه
Bleib (bleib) für immer
نرو (نرو) نگو نمیشه
Geh nicht (geh nicht), sag nicht, es geht nicht
بمون (بمون) واسه همیشه
Bleib (bleib) für immer
نگو که شاید باید جداشیم
Sag nicht, dass wir uns vielleicht trennen müssen
نگو نمیشه منو تو ما شیم
Sag nicht, es geht nicht, dass du und ich 'wir' werden
نگو که شاید قسمت همین بود
Sag nicht, dass das vielleicht Schicksal war
که با سکوت شب آشنا شیم
Dass wir mit der Stille der Nacht vertraut werden
نگو شکستی عهدی که بستی
Sag nicht, du hast den Eid gebrochen, den du geschworen hast
به اون خدایی که میپرستی
Bei jenem Gott, den du anbetest
نگو که تنها گل بهارم
Sag nicht, dass meine einzige Frühlingsblume
فقط تو بودی فقط تو هستی
Nur du warst, nur du bist
نرو نگو نمیشه
Geh nicht, sag nicht, es geht nicht
بمون واسه همیشه
Bleib für immer
(No no) نگو نمیشه (no no) نرو
(Nein nein) Sag nicht, es geht nicht (nein nein) Geh nicht
بمون واسه همیشه
Bleib für immer
نگو که شاید باید جداشیم
Sag nicht, dass wir uns vielleicht trennen müssen
نگو نمیشه منو تو ما شیم
Sag nicht, es geht nicht, dass du und ich 'wir' werden
نگو که شاید قسمت همین بود
Sag nicht, dass das vielleicht Schicksal war
که با سکوت شب آشنا شیم
Dass wir mit der Stille der Nacht vertraut werden
نگو شکستی عهدی که بستی
Sag nicht, du hast den Eid gebrochen, den du geschworen hast
به اون خدایی که میپرستی
Bei jenem Gott, den du anbetest
نگو که تنها گل بهارم
Sag nicht, dass meine einzige Frühlingsblume
فقط تو بودی فقط تو هستی
Nur du warst, nur du bist
نرو نگو نمیشه
Geh nicht, sag nicht, es geht nicht
بمون واسه همیشه
Bleib für immer
(Be stop) نگو نمیشه (no no) نرو
(Hör auf) Sag nicht, es geht nicht (nein nein) Geh nicht
بمون واسه همیشه
Bleib für immer
نرو نگو نمیشه
Geh nicht, sag nicht, es geht nicht
بمون واسه همیشه
Bleib für immer
نرو نگو نمیشه
Geh nicht, sag nicht, es geht nicht
بمون واسه همیشه
Bleib für immer
نرو نگو نمیشه
Geh nicht, sag nicht, es geht nicht
بمون واسه همیشه
Bleib für immer
(No no) نگو نمیشه (no no) نرو
(Nein nein) Sag nicht, es geht nicht (nein nein) Geh nicht
بمون واسه همیشه
Bleib für immer
(Be stop) نگو نمیشه (no no) نرو
(Hör auf) Sag nicht, es geht nicht (nein nein) Geh nicht
بمون واسه همیشه
Bleib für immer
(No no) نگو نمیشه (no no) نرو
(Nein nein) Sag nicht, es geht nicht (nein nein) Geh nicht
بمون واسه همیشه
Bleib für immer





Writer(s): Zamani


Attention! Feel free to leave feedback.