Black Cats - Sar Be Hava - translation of the lyrics into German

Sar Be Hava - Black Catstranslation in German




Sar Be Hava
Zerstreut
بذار بگم از نگاش
Lass mich von ihrem Blick erzählen
بذار بگم از اداش
Lass mich von ihren Allüren erzählen
بذار بگم از صداش
Lass mich von ihrer Stimme erzählen
بذار بگم از لباش
Lass mich von ihren Lippen erzählen
لب لب لب لب
Lippen, Lippen, Lippen, Lippen
--- ---
--- ---
لب لب هوو
Lippen, Lippen, Huu
لبی مثه لب توپولک من
Solche Lippen wie die meiner Kleinen
مزه ی عسل شیرینی و قند نداره
Haben nicht den Geschmack von Honig, Süße und Zucker
نداره نداره نداره
Haben sie nicht, haben sie nicht, haben sie nicht
چشمی مثه چشم خوشگلکم
Augen wie die Augen meiner Schönen
مژگون بلند ابروی کمند نداره
Haben nicht lange Wimpern, geschwungene Brauen
نداره نداره نداره
Haben sie nicht, haben sie nicht, haben sie nicht
دار و ندارم, روز و روزگارم
Mein Ein und Alles, mein Tag und meine Zeit
ماه شب تارم, صبر و قرارم
Mond meiner dunklen Nacht, meine Geduld und mein Frieden
دار و ندارم گلمه
Mein Ein und Alles ist meine Blume
قر و غمزهاش مال خودمه
Ihre Anmut und ihr Charme gehören mir
کسی رو به جز اون ندارم
Ich habe niemanden außer ihr
کاری به این و اون ندارم
Ich kümmere mich nicht um diesen oder jenen
سرم به کار خودمه
Ich kümmere mich um meine eigenen Angelegenheiten
هوشم و حواسم گلمه
Mein Verstand und meine Sinne sind meine Blume
سرم به کار خودمه
Ich kümmere mich um meine eigenen Angelegenheiten
هوشم و حواسم گلمه
Mein Verstand und meine Sinne sind meine Blume
لب لب هوو
Lippen, Lippen, Huu
--- ---
--- ---
از تو کوچه وقتی میاد تنگه غروب
Wenn sie bei Dämmerung aus der Gasse kommt
دوون دوون دوون دوون
Rennend, rennend, rennend, rennend
یکی تو دلم داد می زنه
Jemand in meinem Herzen schreit
نرو نرو نرو پیشم بمون
Geh nicht, geh nicht, geh nicht, bleib bei mir
نرو نرو (پیشم بمون)
Geh nicht, geh nicht (bleib bei mir)
از پیش دل و یار
Vom Herzen und der Liebsten fort
نرو
Geh nicht
توی کوچه بازار
Durch Gasse und Basar
نرو
Geh nicht
از پیش دل و یار
Vom Herzen und der Liebsten fort
نرو
Geh nicht
توی کوچه بازار
Durch Gasse und Basar
نرو
Geh nicht
توروخدا تنها
Bitte, allein
نرو
Geh nicht
سر به هوا راه
Zerstreut auf dem Weg
نرو
Geh nicht
تند نرو تند نرو
Geh nicht schnell, geh nicht schnell
تند و تند و تند راه نرو
Geh nicht schnell und schnell und schnell
تند و تند و تند راه نرو
Geh nicht schnell und schnell und schnell
یواش یواش راه بیا
Komm langsam, langsam
یواش یواش راه بیا
Komm langsam, langsam
عشوه نکن غمزه نیا
Sei nicht kokett, sei nicht zickig
یه کمی با ما راه بیا
Komm uns ein wenig entgegen
حالا ناز نکن قهر نکن لب بر نچین
Nun sei nicht zickig, schmoll nicht, zieh keine Lippe
ای یار جونی
Oh, meine teure Liebste
حالا یار منی مال منی من کشتتم
Jetzt bist du meine Liebste, du gehörst mir, ich sterbe für dich
اینو خوب می دونی
Das weißt du gut
اینو خوب می دونی
Das weißt du gut
بذار بگم از نگاش
Lass mich von ihrem Blick erzählen
بذار بگم از اداش
Lass mich von ihren Allüren erzählen
بذار بگم از صداش
Lass mich von ihrer Stimme erzählen
بذار بگم از لباش
Lass mich von ihren Lippen erzählen
--- ---
--- ---
لپی مثه لپ گل گلکم
Wangen wie die Wangen meiner kleinen Blume
رنگ گله نار هوای بهار و نداره
Haben nicht die Farbe der Granatapfelblüte, die Luft des Frühlings
نداره نداره نداره
Haben sie nicht, haben sie nicht, haben sie nicht
یاری مثه یار دلبرکم
Eine Liebste wie meine entzückende Liebste
کلک و ادای شیطون بلا رو نداره
Hat nicht die Tricks und Allüren eines kleinen Teufels
نداره نداره نداره
Hat sie nicht, hat sie nicht, hat sie nicht
دار و ندارم, روز و روزگارم
Mein Ein und Alles, mein Tag und meine Zeit
ماه شب تارم, صبر و قرارم
Mond meiner dunklen Nacht, meine Geduld und mein Frieden
دار و ندارم گلمه
Mein Ein und Alles ist meine Blume
قر و غمزهاش مال خودمه
Ihre Anmut und ihr Charme gehören mir
کسی رو به جز اون ندارم
Ich habe niemanden außer ihr
کاری به این و اون ندارم
Ich kümmere mich nicht um diesen oder jenen
سرم به کار خودمه
Ich kümmere mich um meine eigenen Angelegenheiten
هوشم و حواسم گلمه
Mein Verstand und meine Sinne sind meine Blume
سرم به کار خودمه
Ich kümmere mich um meine eigenen Angelegenheiten
هوشم و حواسم گلمه
Mein Verstand und meine Sinne sind meine Blume
لب لب هوو
Lippen, Lippen, Huu
--- ---
--- ---
از تو کوچه وقتی میاد تنگه غروب
Wenn sie bei Dämmerung aus der Gasse kommt
دوون دوون دوون دوون
Rennend, rennend, rennend, rennend
یکی تو دلم داد می زنه
Jemand in meinem Herzen schreit
نرو نرو نرو پیشم بمون
Geh nicht, geh nicht, geh nicht, bleib bei mir
نرو نرو (پیشم بمون)
Geh nicht, geh nicht (bleib bei mir)
نرو
Geh nicht
توی کوچه بازار
Durch Gasse und Basar
نرو
Geh nicht
از پیش دل و یار
Vom Herzen und der Liebsten fort
نرو
Geh nicht
توی کوچه بازار
Durch Gasse und Basar
نرو
Geh nicht
توروخدا تنها
Bitte, allein
نرو
Geh nicht
سر به هوا راه
Zerstreut auf dem Weg
نرو
Geh nicht
تند نرو تند نرو
Geh nicht schnell, geh nicht schnell
تند و تند و تند راه نرو
Geh nicht schnell und schnell und schnell
تند و تند و تند راه نرو
Geh nicht schnell und schnell und schnell





Writer(s): Shabpareh Shabpareh


Attention! Feel free to leave feedback.