Black Dresses - MONEY MAKES YOU STUPID - translation of the lyrics into German

MONEY MAKES YOU STUPID - Black Dressestranslation in German




MONEY MAKES YOU STUPID
GELD MACHT DICH DUMM
The regimes in somehow
Die Regime irgendwie
Oh, funny thing, somehow
Oh, komische Sache, irgendwie
Wait a couple weeks, how we're doing now?
Warte ein paar Wochen, wie geht es uns jetzt?
Oh, we're fucking thinking now
Oh, wir denken jetzt verdammt nochmal nach
Uh, uh, I don't wanna feel it
Uh, uh, ich will es nicht fühlen
I don't wanna feel it, fuck it up
Ich will es nicht fühlen, versau es nicht
Uh, uh, I don't wanna feel it
Uh, uh, ich will es nicht fühlen
I don't wanna feel it, fuck it up
Ich will es nicht fühlen, versau es nicht
Uh, uh, I don't wanna feel it
Uh, uh, ich will es nicht fühlen
I don't wanna feel it, fuck it up
Ich will es nicht fühlen, versau es nicht
Uh, uh, I don't wanna feel it
Uh, uh, ich will es nicht fühlen
I don't wanna feel it, fuck it up
Ich will es nicht fühlen, versau es nicht
Hey, Jesus, what the fuck?
Hey, Jesus, was zum Teufel?
All this bullshit makes me cum
Dieser ganze Mist macht mich geil
Heard this saying, "Suck my nuts"
Habe diesen Spruch gehört, "Lutsch meine Eier"
All this money makes me dumb
Dieses ganze Geld macht mich dumm
We're just like you
Wir sind genau wie du
Uh, I don't wanna feel it
Uh, ich will es nicht fühlen
Uh, uh, I don't wanna feel it
Uh, uh, ich will es nicht fühlen
I don't wanna feel it, fuck it up
Ich will es nicht fühlen, versau es nicht
Uh, uh, I don't wanna feel it
Uh, uh, ich will es nicht fühlen
I don't wanna feel it, fuck it up
Ich will es nicht fühlen, versau es nicht
Uh, uh, I don't wanna feel it
Uh, uh, ich will es nicht fühlen
I don't wanna feel it, fuck it up
Ich will es nicht fühlen, versau es nicht
Keeping track of everything
Behalte den Überblick über alles
Keeping track of
Behalte den Überblick über
What I used to tell myself I wanna be
Was ich mir früher gesagt habe, was ich sein will
Scattered like a memory
Verstreut wie eine Erinnerung
Scattered like a stupid little dream
Verstreut wie ein dummer kleiner Traum
Like a stupid little dream come true
Wie ein dummer kleiner Traum, der wahr wird
Ugh
Ugh
What does it mean? Not anything
Was bedeutet das? Gar nichts
Put your guilty conscience at ease
Beruhige dein schlechtes Gewissen
Yeah, what do you want to believe?
Ja, was willst du glauben?
Yeah, what do you want to believe?
Ja, was willst du glauben?
What does it mean? Not anything
Was bedeutet das? Gar nichts
Put your guilty conscience at ease
Beruhige dein schlechtes Gewissen
Yeah, what do you want to believe?
Ja, was willst du glauben?
What do you—
Was willst du—
What the fuck do you wanna see?
Was zum Teufel willst du sehen?
What the fuck you wanna
Was zum Teufel willst du
Try to tell yourself will never be?
Versuchst du dir einzureden, was niemals sein wird?
Oh, please, what?
Oh, bitte, was?
What the fuck you wanna see?
Was zum Teufel willst du sehen?
What the fuck you wanna
Was zum Teufel willst du
Try to tell yourself we'll never be?
Versuchst du dir einzureden, was wir niemals sein werden?
Oh, please!
Oh, bitte!
I might just stress in my spot
Ich könnte einfach an meinem Platz Stress haben
I might just give up on God
Ich könnte einfach Gott aufgeben
I might just die while you watch
Ich könnte einfach sterben, während du zusiehst
I might just do what I want
Ich könnte einfach tun, was ich will
I might just do what I want
Ich könnte einfach tun, was ich will
I might just do what I want
Ich könnte einfach tun, was ich will
Gray cement looking like a window
Grauer Zement, der wie ein Fenster aussieht
Looking at the past, Jesus keep my eyes low
Blicke in die Vergangenheit, Jesus, halte meine Augen gesenkt
Let's peace out and screw them
Lass uns abhauen und sie verarschen
Fuck, it let's fucking cash out
Verdammt, lass uns verdammt nochmal abkassieren
Get stupid
Werde dumm
Everything I want to be is a weapon
Alles, was ich sein will, ist eine Waffe
Everything I want to be is a weapon
Alles, was ich sein will, ist eine Waffe
Yeah, I cause my own problems
Ja, ich verursache meine eigenen Probleme
Yeah, it's true
Ja, es ist wahr
I'm a natural born loser
Ich bin eine geborene Verliererin
Yeah, I can do that shit if I wanna (if I wanna)
Ja, ich kann diesen Scheiß machen, wenn ich will (wenn ich will)
I can drop out of life if I wanna, or I could not
Ich kann aus dem Leben aussteigen, wenn ich will, oder auch nicht
I cause my own problems (I cannot hide problems)
Ich verursache meine eigenen Probleme (Ich kann Probleme nicht verstecken)
I won't choke the true shit
Ich werde die Wahrheit nicht unterdrücken
Yeah, I cause
Ja, ich verursache
My own problems
Meine eigenen Probleme
That no one else could cause (yeah, I cause)
Die niemand anderes verursachen könnte (ja, ich verursache)
Female good shit working out
Weiblicher guter Scheiß, der funktioniert





Writer(s): Ada Rook, Devi Mccallion


Attention! Feel free to leave feedback.