Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
want
to
know
what
I
can
be
Ich
will
wissen,
was
ich
sein
kann
So
close
to
being
a
normal
person
So
nah
dran,
ein
normaler
Mensch
zu
sein
Try
again
but
I'm
worse
than
last
time
Versuche
es
erneut,
aber
ich
bin
schlimmer
als
beim
letzten
Mal
I
try
to
dream
but
I
can't
sleep
Ich
versuche
zu
träumen,
aber
ich
kann
nicht
schlafen
Unaware
and
I
can't
undo
it
Unwissend
und
ich
kann
es
nicht
rückgängig
machen
Didn't
mean
it,
swear
I'm
just
stupid
Habe
es
nicht
so
gemeint,
schwöre,
ich
bin
nur
dumm
This
creepy
kid,
this
part
of
me
Dieses
gruselige
Kind,
dieser
Teil
von
mir
Wants
to
make
the
friends
that
I
couldn't
Will
die
Freunde
finden,
die
ich
nicht
finden
konnte
Fuck
it
up
like
other
me
wouldn't
Es
versauen,
wie
der
andere
Teil
von
mir
es
nicht
tun
würde
So
clueless
and
so
annoying
So
ahnungslos
und
so
nervig
I
try
to
know
what
I'm
saying
Ich
versuche
zu
wissen,
was
ich
sage
I'm
sorry,
please
just
don't
hate
me
Es
tut
mir
leid,
bitte
hasse
mich
einfach
nicht
T-shirt
slogan
T-Shirt-Spruch
I'm
a
t-shirt
slogan
Ich
bin
ein
T-Shirt-Spruch
I'm
a
meme,
I
know
it
Ich
bin
ein
Meme,
ich
weiß
es
I
got
mean,
I
know
it
Ich
wurde
gemein,
ich
weiß
es
We
learned
a
lot
about
entertainment
Wir
haben
viel
über
Unterhaltung
gelernt
Tried
a
lot
of
shit,
still
not
entertained
yet
Haben
viel
Scheiße
ausprobiert,
sind
aber
immer
noch
nicht
unterhalten
Isn't
it
crazy
to
be
human?
Ist
es
nicht
verrückt,
ein
Mensch
zu
sein?
To
bear
witness
to
the
illusion
of
patterns?
Zeuge
der
Illusion
von
Mustern
zu
sein?
To
the
illusion
of
order?
Der
Illusion
von
Ordnung?
To
think
that
all
this
shit
is
normal?
Zu
denken,
dass
all
diese
Scheiße
normal
ist?
I
want
to
know
what
I
can
be
Ich
will
wissen,
was
ich
sein
kann
So
close
to
being
a
normal
person
So
nah
dran,
ein
normaler
Mensch
zu
sein
Try
again
but
I'm
worse
than
last
time
Versuche
es
erneut,
aber
ich
bin
schlimmer
als
beim
letzten
Mal
I
try
to
dream
but
I
can't
sleep
Ich
versuche
zu
träumen,
aber
ich
kann
nicht
schlafen
Unaware
and
I
can't
undo
it
Unwissend
und
ich
kann
es
nicht
rückgängig
machen
Didn't
mean
it,
swear
I'm
just
stupid
Habe
es
nicht
so
gemeint,
schwöre,
ich
bin
nur
dumm
This
creepy
kid,
this
part
of
me
Dieses
gruselige
Kind,
dieser
Teil
von
mir
Wants
to
make
the
friends
that
I
couldn't
Will
die
Freunde
finden,
die
ich
nicht
finden
konnte
Fuck
it
up
like
other
me
wouldn't
Es
versauen,
wie
der
andere
Teil
von
mir
es
nicht
tun
würde
So
clueless
and
so
annoying
So
ahnungslos
und
so
nervig
I
try
to
know
what
I'm
saying
Ich
versuche
zu
wissen,
was
ich
sage
I'm
sorry,
please
just
don't
hate
me
Es
tut
mir
leid,
bitte
hasse
mich
einfach
nicht,
mein
Lieber
T-shirt
slogan
T-Shirt-Spruch
I'm
a
t-shirt
slogan
Ich
bin
ein
T-Shirt-Spruch
I'm
a
meme,
I
know
it
Ich
bin
ein
Meme,
ich
weiß
es
I
got
mean,
I
know
it,
uh...
Ich
wurde
gemein,
ich
weiß
es,
äh...
The
fuck
you
want?
There's
no
excuse
Was
zum
Teufel
willst
du?
Es
gibt
keine
Entschuldigung
There's
a
fire
going,
I'm
getting
high
off
the
fumes
Da
brennt
ein
Feuer,
ich
werde
high
von
den
Dämpfen
Isn't
it
crazy
to
be
human?
Ist
es
nicht
verrückt,
ein
Mensch
zu
sein?
To
bear
witness
to
the
illusion
of
patterns?
Zeuge
der
Illusion
von
Mustern
zu
sein?
To
the
illusion
of
order?
Der
Illusion
von
Ordnung?
To
think
that
all
this
shit
is
normal?
Zu
denken,
dass
all
diese
Scheiße
normal
ist?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ada Rook, Devi Mccallion
Attention! Feel free to leave feedback.