Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
doomspiral
Untergangsspirale
Another
wasted
chance
Eine
weitere
verpasste
Chance
Another
falling
star
Ein
weiterer
fallender
Stern
Lands
in
my
hands
Landet
in
meinen
Händen
And
I
snuff
it
out
Und
ich
lösche
ihn
aus
Another
lifeless
day
Ein
weiterer
lebloser
Tag
Another
ray
of
light
Ein
weiterer
Lichtstrahl
Bathes
me
in
hope
Badet
mich
in
Hoffnung
And
I
step
aside
Und
ich
trete
zur
Seite
Please,
believe
me
Bitte,
glaub
mir
Falling
down
from
the
stars
Falle
von
den
Sternen
herab
Doomspiral
around
me
Untergangsspirale
um
mich
herum
I
am
so
easy
Ich
bin
so
leicht
zu
haben
Whoever
you
are
Wer
auch
immer
du
bist
You
can
take
whatever
you
need
from
me
Du
kannst
dir
alles
von
mir
nehmen,
was
du
brauchst
In
my
heart,
it's
over
In
meinem
Herzen
ist
es
vorbei
Feels
like
it
never
was
Fühlt
sich
an,
als
wäre
es
nie
gewesen
In
my
heart,
it's
over
In
meinem
Herzen
ist
es
vorbei
The
feeling
I
used
to
have
is
gone
Das
Gefühl,
das
ich
einst
hatte,
ist
verschwunden
Eyes
spin
around,
I
feel
a
bit
shaky
Augen
drehen
sich,
ich
fühle
mich
etwas
wackelig
I
can't
reach
the
ground
Ich
kann
den
Boden
nicht
erreichen
Feet
swim
so
helpless
through
air
Füße
schwimmen
so
hilflos
durch
die
Luft
Helpless
through
air
Hilflos
durch
die
Luft
Eyes
spin
around,
I
feel
a
bit
shaky
Augen
drehen
sich,
ich
fühle
mich
etwas
wackelig
Can't
reach
the
ground
Kann
den
Boden
nicht
erreichen
Feet
swimming
so
helpless
through
air
Füße
schwimmen
so
hilflos
durch
die
Luft
Helpless
through
air
Hilflos
durch
die
Luft
Colorful
and
delicate
like
a
paper
star
Farbenfroh
und
zart
wie
ein
Papierstern
Shriveling
in
the
heat
of
what
we
are
Verschrumpelnd
in
der
Hitze
dessen,
was
wir
sind
(At
the
end
of
time,
did
I
do
anything?)
(Habe
ich
am
Ende
der
Zeit
irgendetwas
getan?)
Burning
up
like
an
insect
in
the
sun
Verbrennend
wie
ein
Insekt
in
der
Sonne
I
just
wanna
be
useful
to
someone
Ich
will
nur
für
jemanden
nützlich
sein
(On
the
final
day,
did
I
make
you
smile?)
(Habe
ich
dich
am
letzten
Tag
zum
Lächeln
gebracht?)
I'll
meet
you
at
the
end
of
time
Ich
treffe
dich
am
Ende
der
Zeit
The
end
of
time
Am
Ende
der
Zeit
And
we
can
leave
together
Und
wir
können
zusammen
gehen
Meet
you
at
the
end
of
time
Treffe
dich
am
Ende
der
Zeit
The
end
of
time
Am
Ende
der
Zeit
And
we
will
shine
forever
Und
wir
werden
für
immer
scheinen
All
the
empty
words
that
I
ever
said
All
die
leeren
Worte,
die
ich
je
gesagt
habe
Just
like
everything
I
ever
really
wanted
Genau
wie
alles,
was
ich
je
wirklich
wollte
It
all
comes
apart
in
my
useless
hands
Es
fällt
alles
in
meinen
nutzlosen
Händen
auseinander
All
the
empty
words
that
I
ever
said
All
die
leeren
Worte,
die
ich
je
gesagt
habe
Just
like
everything
I
ever
wanted,
uh
Genau
wie
alles,
was
ich
je
wollte,
äh
It
all
comes
apart
in
my
useless
hands
Es
fällt
alles
in
meinen
nutzlosen
Händen
auseinander
Colorful
and
delicate
like
a
paper
star
Farbenfroh
und
zart
wie
ein
Papierstern
Shriveling
in
the
heat
of
what
we
are
Verschrumpelnd
in
der
Hitze
dessen,
was
wir
sind
(At
the
end
of
time,
did
I
do
anything?)
(Habe
ich
am
Ende
der
Zeit
irgendetwas
getan?)
Burning
up
like
an
insect
in
the
sun
Verbrennend
wie
ein
Insekt
in
der
Sonne
I
just
wanna
be
useful
to
someone
Ich
will
nur
für
jemanden
nützlich
sein
(On
the
final
day,
did
I
make
you
smile?)
(Habe
ich
dich
am
letzten
Tag
zum
Lächeln
gebracht?)
Meet
you
at
the
end
of
time
Treffe
dich
am
Ende
der
Zeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ada Rook, Devi Mccallion
Attention! Feel free to leave feedback.